"is an essential factor" - Traduction Anglais en Arabe

    • عامل أساسي
        
    • يشكل عاملا أساسيا
        
    111. Electronic communication is also an economic right, in that it is an essential factor for development. UN 111- وتعد الاتصالات الإلكترونية أيضاً حقاً من الحقوق الاقتصادية لأنها عامل أساسي من عوامل التنمية.
    Preferential access to world markets for goods produced through such initiatives is an essential factor for their sustainability. UN والوصول التفضيلي للسلع المنتجة عن طريق هذه المبادرات إلى الأسواق العالمية عامل أساسي لاستدامتها.
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    Recognizing that the establishment of the Government of National Unity and Transition in the Democratic Republic of the Congo, in accordance with the Global and All-Inclusive Agreement of 17 December 2002, is an essential factor for the peace and security necessary to ensure the development of good-neighbourly relations and cooperation with one another, UN إذ يسلمون بأن إقامة حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للاتفاق الشامل والجامع المبرم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، يشكل عاملا أساسيا لإحلال السلام والأمن اللازمين لضمان تطوير علاقات حسن الجوار والتعاون فيما بين بلدانهم،
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان،
    The Mission is confident that the presence, organization and commitment of UNOMSA as well as other international observers and their staff is an essential factor in helping to achieve successful democratic elections in the country. UN وبعثتنا على ثقة بأن وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وتنظيمها والتزامها فضلا عن غيرها من هيئات المراقبة الدولية وموظفيها هو عامل أساسي للمساعدة على اجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة في هذا البلد.
    Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخاً بأن سيادة القانون عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان، كما أكد على ذلك اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    This is an essential factor for local development in all sectors and helps to strengthen communities, as it motivates the population to increase food productivity for the family and markets, as well as increasing family income. UN وهذا عامل أساسي لتحقيق التنمية المحلية في جميع القطاعات يساعد على تدعيم المجتمعات إذ يحفز السكان على زيادة الإنتاجية الغذائية للأسرة والأسواق ورفع دخل الأسرة.
    It is our strong belief that genuine mediation based on shared objectives, joint efforts and good faith is an essential factor in that regard. UN ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن الوساطة الحقيقية، التي ترتكز إلى الأهداف المشتركة والجهود المشتركة وحسن النية، عامل أساسي في هذا الصدد.
    Firmly convinced that the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, as stressed in the Declaration, and should continue to attract the attention of the international community, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا قويا بأن سيادة القانون عامل أساسي لحماية حقوق الإنسان، كما يؤكد على ذلك الإعلان،وينبغي أن تظل تجتذب اهتمام المجتمع الدولي،
    Secondly, I wish to underline the important duty assigned to the United Nations with respect to promoting disarmament and arms control, which undoubtedly is an essential factor for the preservation of world peace and security. UN وثانيا، أود أن أؤكد على الواجب الهام المناط باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز نزع الســلاح وتحديــد اﻷسلحة، وهو بلا شك عامل أساسي في الحفاظ علــى السلم واﻷمن العالميين.
    Firmly convinced that the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, as stressed in the Declaration, and should continue to attract the attention of the international community, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا قويا بأن سيادة القانون هي عامل أساسي لحماية حقوق اﻹنسان، كما يؤكد على ذلك اﻹعلان، وبأنه ينبغي أن تظل تجتذب اهتمام المجتمع الدولي،
    At all events, and beyond all such considerations, it is undeniable that strengthening universality is an essential factor for increasing the influence of the Conference and enhancing its impact on international public opinion. UN وفي جميع الأحوال وبعيدا عن جميع كل هذه الاعتبارات فإنه لا يمكن إنكار أن تعزيز العالمية هو عامل أساسي لزيادة تأثير المؤتمر وتعزيز أثره على الرأي العام الدولي.
    Firmly convinced that the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, as stressed in the Declaration, and should continue to attract the attention of the international community, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا قويا بأن سيادة القانون هي عامل أساسي لحماية حقوق اﻹنسان، كما يؤكد على ذلك اﻹعلان، وبأنه ينبغي أن تظل تجتذب اهتمام المجتمع الدولي،
    It is an essential factor in the way living organisms are structured. UN وهي عامل أساسي في تكوين الكائنات الحية.
    6. We believe that equitable access to information is an essential factor in sustainable development. UN 6 - ونؤمن بأن إمكانية إطلاع الجمهور بشكل متساو على المعلومات عامل أساسي في التنمية المستدامة.
    2. Reaffirms that industrialization is an essential factor in the sustained economic growth, sustainable development and eradication of poverty of developing countries as well as countries with economies in transition, and in the creation of productive employment, income generation and the facilitation of social integration, including the integration of women into the development process; UN 2 - تؤكد من جديد أن التصنيع يشكل عاملا أساسيا في النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي إيجـاد العمالة المنتجة وتوليـد الدخـل وتيسير عملية الاندماج الاجتماعي، بما في ذلك إدماج المرأة في عملية التنميـة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus