"is an important element" - Traduction Anglais en Arabe

    • عنصر هام
        
    • عنصرا هاما
        
    • عنصر مهم
        
    • عنصراً هاماً
        
    • عنصرا مهما
        
    • عنصراً مهماً
        
    • يشكل أحد العناصر الهامة
        
    • تعتبر عاملا هاما
        
    • عنصرا هاماً
        
    • يمثل عاملاً عاماً
        
    • أحد العناصر المهمة
        
    • من العناصر المهمة
        
    Stakeholder involvement is an important element and the entire project should be conducted with a participatory approach. UN ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي.
    It goes without saying that Security Council reform is an important element of overall United Nations reform. UN غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل.
    Creating sustainable financial institutions is an important element in these programmes. UN ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج.
    The United Kingdom recognizes that regulation is an important element of ensuring the sustainability of operations in outer space. UN وتُقرّ المملكة المتحدة بأنَّ التنظيم الرقابي عنصر مهم لضمان استدامة العمليات في الفضاء الخارجي.
    The issue of cybersecurity is an important element of national security. UN وتشكل مسألة الأمن الحاسوبي عنصراً هاماً من عناصر الأمن الوطني.
    Sport is an important element in building character. UN الرياضة هي عنصر هام في بناء شخصية الأفراد.
    An efficient conduct of business and a constructive atmosphere in the Committees is an important element of strengthening the General Assembly as a whole. UN وثمة عنصر هام لتعزيز الجمعية العامة ككل يتمثّل في إنجاز الأعمال بفعالية، وفي تهيئة جوّ بنّاء في اللجان.
    The implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. UN إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة.
    The report is an important element in the relationship between the Security Council and the General Assembly, and it provides the basis for an institutionalized dialogue between those two organs. UN والتقرير عنصر هام في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة وهو يوفر الأساس لحوار مؤسسي بين هذين الجهازين.
    Protecting vulnerable forest-dependent people is an important element of sustainable forest management, as is the creation of an enabling environment for poverty alleviation. UN فحماية الضعفاء الذين يعتمدون على الغابات عنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات، تماماً كإنشاء بيئة مؤاتية للتخفيف من حدة الفقر.
    Reform of the Security Council is an important element relating to the renewal of the Organization and its adaptation to the new realities in the world. UN إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام يتصل بتجديد المنظمة وتكيفها مع الحقائق الجديدة في العالم.
    Citizen education on rights and responsibilities is an important element. UN ويشكل تثقيف المواطنين في مجال الحقوق والمسؤوليات عنصرا هاما.
    Thus, reform of the Security Council is an important element of the broader process of United Nations reform, but it should not monopolize it. UN ومن ثم فإصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا هاما من عملية إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ولكنها لا ينبغي أن تكون حكرا عليه.
    The establishment of a specific sub-item for the sixty-sixth session of the General Assembly is an important element in that reflection. UN وإنشاء بند فرعي محدد للدورة السادسة والستين للجمعية العامة يعتبر عنصرا هاما في ذلك التفكير.
    The operational readiness of nuclear weapons systems is an important element of nuclear doctrine. UN إن درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية عنصر مهم من عناصر المذهب النووي.
    Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, UN وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول،
    Thus, the village chief is an important element in the Lao legal system. UN ولذلك يعد رئيس القرية عنصراً هاماً في النظام القانوني لجمهورية لاو.
    This is a right determined in the Constitution and is an important element of the principle of the State based on the rule of law. UN وهذا حق أقر به الدستور ويعد عنصراً هاماً من مبادئ الدولة التي تقوم على أساس حكم القانون.
    Fourth, the way an organization deals with new ideas and continuous learning is an important element of its culture. UN رابعا، إن الطريقة التي تتعامل بها منظمة معينة مع اﻷفكار الجديدة ومع التعلم المستمر تشكل عنصرا مهما من ثقافتها.
    The visit report is an important element of the dialogue between the SPT, the Maldivian authorities and civil society aimed at preventing torture and other cruel inhuman or degrading treatment or punishment. UN والتقرير المتعلق بالزيارة يشكل عنصراً مهماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات ملديف والمجتمع المدني بغرض منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    10. The Ministers noted that South-South cooperation is an important element of international efforts in the field of development. UN 10 - ولاحظ الوزراء أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل أحد العناصر الهامة للجهود الدولية المبذولة في مجال التنمية.
    While this initiative offers no quick solutions - nor can it be regarded as a substitute for formal training - it is an important element in the overall strategy of investing in the training of United Nations staff. UN وفي حين أن هذه المبادرة لا تقدم حلولا سريعة - كما أنه لا يمكن اعتبارها بديلا عن التدريب الرسمي - فإنها تعتبر عاملا هاما في الاستراتيجية الكلية للاستثمار في تدريب موظفي اﻷمم المتحدة.
    45. International assistance and cooperation is an important element of the right to health. UN 45- وتشكل المساعدة والتعاون الدوليان عنصرا هاماً من عناصر الحق في الصحة.
    Recognizing also that inter-regional, regional and sub-regional cooperation among Islamic Countries is an important element in the development strategy, particularly for expanding trade and investment flow and an essential contribution for the achievement of sustained economic growth and sustainable development in the Islamic Countries; UN وإذ يسلم أيضاً بأن التعاون بين البلدان الإسلامية - سواء على صعيد ما بين الأقاليم أو على الصعيد الإقليمي أو شبه الإقليمي - يمثل عاملاً عاماً في استراتيجية التنمية وبخاصة في توسيع نطاق التجارة والتدفقات الاستثمارية ومساهمة أساسية في تحقيق نمو اقتصادي ذاتي وتنمية مستدامة للبلدان الإسلامية،
    Sampling is an important element, especially in countries where indigenous peoples are a minority of the population. UN ويشكل أخذ العينات أحد العناصر المهمة في هذا المجال، لا سيما في البلدان التي تشكل فيها الشعوب الأصلية أقلية سكانية.
    (a) international networking and co-operation is an important element UN (أ) من العناصر المهمة إقامة الشبكات الدولية والتعاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus