16. The variance of $24,279,600 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2004. | UN | 16 - يعزى الفارق البالغ 600 279 24 دولار إلى إعادة جميع الأصول الجوية التابعة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
17. The variance of $1,124,400 is attributable to the repatriation of all of the Mission's naval assets prior to 1 July 2004. | UN | 17 - يعزى الفارق البالغ 400 124 1 دولار إلى إعادة جميع الأصول البحرية التابعة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
41. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military observers by 31 October 2008. | UN | 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
20. The variance of $2,677,800 is attributable to the repatriation of all formed police unit personnel prior to July 2004. | UN | 20 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع أفراد وحدة الشرطة المشكلة إلى أوطانهم قبل تموز/يوليه 2004. |
4. The variance of $1,354,500 is attributable to the repatriation of all military liaison officers prior to 1 July 2005. | UN | 4 - يُعزى الفارق البالغ 500 354 10 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
5. The variance of $11,059,300 is attributable to the repatriation of all military contingents prior to 1 July 2005. | UN | 5 - يُعزى الفارق البالغ 300 059 11 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
6. The variance of $5,063,200 is attributable to the repatriation of all civilian police personnel prior to 1 July 2005. | UN | 6 - يُعزى الفارق البالغ 200 063 5 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
15. The variance of $10,209,100 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2005. | UN | 15 - يُعزى الفارق البالغ 209.1 10 دولارا إلى إعادة جميع الأصول الجوية للبعثة قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
4. The variance of $3,346,500 is attributable to the repatriation of all military observers prior to 1 July 2004. | UN | 4 - يعزى الفارق البالغ 500 346 3 دولار إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
5. The variance of $71,309,200 is attributable to the repatriation of all military contingents prior to 1 July 2004. | UN | 5 - يعزى الفارق البالغ 200 309 71 دولار إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
6. The variance of $12,991,900 is attributable to the repatriation of all civilian police personnel prior to 1 July 2004. | UN | 6 - يعزى الفارق البالغ 900 991 12 دولار إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
7. The variance of $2,677,800 is attributable to the repatriation of all formed police units prior to 1 July 2004. | UN | 7 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع وحدات الشرطة الفعلية إلى أوطانها قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
11. The variance of $3,955,500 is attributable to the repatriation of all advisers of the Civilian Support Group prior to 1 July 2004. | UN | 11 - يعزى الفارق البالغ 500 955 3 دولار إلى إعادة جميع المستشارين في فريق الدعم المدني إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
12. The variance of $3,260,900 is attributable to the repatriation of all consultants of the Civilian Support Group prior to 1 July 2004. | UN | 12 - يعزى الفارق البالغ 900 260 3 دولار إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين في فريق الدعم المدني إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
21. The variance of $1,091,000 is attributable to the repatriation of all contingent-owned special equipment prior to 1 July 2004. | UN | 21 - يعزى الفارق البالغ 000 091 1 دولار إلى إعادة جميع المعدات الخاصة المملوكة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
26. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. | UN | 26 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق. |
10. The variance of $7,339,800 is attributable to the repatriation of all advisers of the Civilian Support Group prior to 1 July 2005. | UN | 10 - يُعزى الفارق البالغ 800 339 7 دولارا إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين لفريق الدعم المدني إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005. |
19. The variance of $99,000 is attributable to the repatriation of all contingent-owned special equipment prior to 1 July 2005. | UN | 19 - يُعزى الفارق البالغ 000 99 دولارا إلى إعادة جميع المعدات الخاصة المملوكة للوحدات إلى البلدان التي قدمتها قبل 1 تموز/يوليه 2005. |