"is being improved" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري تحسين
        
    • يجري تحسين
        
    • يجري تحسينها
        
    The treatment and rehabilitation of drug addicts is being improved. UN ويجري تحسين معالجة وتأهيل مدمني المخدرات.
    The technical base of higher educational establishments is being improved through the modernization of the computer stock. UN ويجري تحسين القاعدة الفنية لمؤسسات التعليم العالي من خلال تحديث مجموع الحواسيب التي تملكها.
    The national legislative framework of the Republic of Belarus is being improved in line with the international legal norms and standards currently in force and taking into account the gender aspect. UN ويجري تحسين القانون الوطني لبيلاروس وفقا لقواعد القانون الدولي في مجال المساواة بين الجنسين.
    Lastly, the curriculum of the Police Academy is being improved to promote greater police awareness of constitutional and human rights issues. UN وأخيراً، يجري تحسين المنهج الدراسي لكلية الشرطة للمساعدة في زيادة وعي الشرطة بشأن المسائل الدستورية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    Also, the coordination between the justice institutions is being improved through the Access to Justice Programme, which also reduces prison congestions. UN كما يجري تحسين عملية التنسيق بين مؤسسات القضاء من خلال برنامج إتاحة الاحتكام إلى القضاء، وهو ما ساعد أيضاً على خفض حالات اكتظاظ السجون.
    The international response to natural disasters is being improved through better preparation and adequate civilian management of crises. UN إن الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية يجري تحسينها عن طريق الإعداد الأفضل والإدارة المدنية الكافية للأزمات.
    Project financial management is being improved through tighter monitoring of funds and the introduction of a standardized expenditure tracking system. Investigation UN ويجري تحسين الإدارة المالية للمشاريع عن طريق إجراء رصد أدق للأموال والأخذ بنظام قياسي لتتبع النفقات.
    The land-registration system is being improved and participation is increasing in public participation for funding infrastructure. UN ويجري تحسين نظام تسجيل اﻷراضي وزيادة الانخراط في المشاركة العامة لتمويل الهياكل اﻷساسية.
    Security of tenure is being improved by replacing the land certificates by grants for construction or home improvement, or loans. UN ويجري تحسين ضمان الحيازة وذلك عن طريق استبدال شهادات اﻷرض بمنح لبناء المساكن أو تحسينها، أو بالقروض.
    Access to quality hospitals and health-care facilities is being improved through the upgrading of the infrastructure and equipment of all our health facilities throughout the country. UN ويجري تحسين الاستقبال في المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الجيدة، عَبْر الارتقاء بمستوى الهياكل الأساسية والتجهيزات لجميع مرافقنا الصحية في جميع أنحاء البلد.
    The information flow between Headquarters and Field Offices is being improved with significant improvements in connectivity and accessibility. UN ويجري تحسين تدفق المعلومات بين المقر والمكاتب الميدانية بإدخال تحسينات كبيرة في مجالي التواصل وإمكانية الحصول على المعلومات.
    66. The system for drafting, preparing, reviewing, codifying and implementing legislation to protect human rights and freedoms is being improved. UN 66- ويجري تحسين النظام الخاص بصياغة التشريعات في مجال حماية حقوق الإنسان وحرياته وبإعدادها ومراجعتها وتدوينها وتنفيذها.
    Security of tenure is being improved by replacing the land certificates by grants for construction or home improvement, or loans. UN ويجري تحسين ضمان الحيازة وذلك عن طريق إستبدال شهادات اﻷرض بمنح لبناء المساكن أو تحسينها ، أو بالقروض .
    The coverage and quality of treatment and care services for drug use disorders based on evidence and ethical standards is being improved in almost 30 countries worldwide. UN ويجري تحسين تغطية ونوعية خدمات العلاج والرعاية للمصابين بالاضطرابات الناجمة عن تعاطي المخدرات بالاستناد إلى الأدلة والمعايير الأخلاقية في نحو 30 بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    The effectiveness of other programmes like the maternal-and-infant health and vaccination programmes is being improved; the vaccination programme guarantees one of the world's widest immunization coverages. UN ويجري تحسين فعالية البرامج الأخرى مثل صحة الأمهات والرضع، وبرامج التلقيح؛ ويؤمن برنامج التلقيح واحدة من أوسع عمليات التغطية بالتحصين في العالم.
    The quality of care provided in these centers is being improved with shelter homes being established in them to provide women victims of violence and their minor children shelter until they are able to find alternate accommodation. UN ويجري تحسين نوعية الرعاية المقدمة في هذه المراكز مع إنشاء دور الإيواء فيها لتوفير المأوى للنساء ضحايا العنف وأبنائهم القصر إلى أن يتمكن هؤلاء من إيجاد ترتيبات بديلة.
    The reporting process is being improved with the inclusion of a separate section in the national reports on the status of brokering control; many regions or subregions have developed legally binding instruments that regulate the illicit brokering of small arms and light weapons. UN ويجري تحسين عملية إعداد التقارير بإدراج فرع مستقل في التقارير الوطنية عن حالة مكافحة السمسرة؛ وقد وضع العديد من المناطق أو المناطق دون الإقليمية صكوكا ملزمة قانونا لتنظيم السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    61. However, new kindergartens are being built in Ukraine and the educational work is being improved. UN ٦١ - وفي الوقت الذي يجري فيه بناء دور حضانة جديدة، يجري تحسين المستوى التربوي فيها.
    Meanwhile, the agro-industry sector is being improved in order to strengthen urban-rural linkages, which are critical for job creation, poverty reduction and combating hunger. UN وفي غضون ذلك، يجري تحسين قطاع الصناعات الزراعية بغية تعزيز الصلات الحضرية - الريفية، الجوهرية لإيجاد الوظائف وتخفيض حدة الفقر ومكافحة الجوع.
    23. Since the challenges before the resident coordinator system have become more difficult the training of resident coordinators and senior field representatives of the United Nations system is being improved. UN ٢٣ - مع ازدياد صعوبة التحديات التي يواجهها نظام المنسقين المقيمين، يجري تحسين تدريب المنسقين المقيمين وكبار الممثلين الميدانيين لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    However, the situation is being improved rapidly. UN غير أن هذه الحالة يجري تحسينها بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus