"is being prepared" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري إعداد
        
    • يجري إعداد
        
    • ويجري حاليا إعداد
        
    • ويجري حالياً إعداد
        
    • ويجري الإعداد
        
    • يجري إعداده
        
    • ويجري اﻵن إعداد
        
    • يجري حاليا إعداد
        
    • يجري إعدادها
        
    • ويجري التحضير
        
    • يجري الإعداد
        
    • حاليا بإعداد
        
    • ويجري اعداد
        
    • ويجري في الوقت الراهن إعداد
        
    • ويتم إعداد
        
    A blue book was prepared and delivered to Zambia in 2007, and one is being prepared for Nigeria. UN وقد أُعد كتاب أزرق أُرسل إلى زامبيا في عام 2007، ويجري إعداد كتاب من أجل نيجيريا.
    A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. UN ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية.
    A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions. UN يجري إعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات.
    While the 1989 edition is being prepared, the 1988, 1993 and 1994 editions are to be published shortly. UN وبينما يجري إعداد نسخة عام ١٩٨٩، سيتم قريبا نشر نسخ اﻷعوام ١٩٨٨، و ١٩٩٣، و ١٩٩٤.
    A draft Pension Insurance Act of Ukraine is being prepared. UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون بشأن تأمين المعاشات ﻷوكرانيا.
    More training and public information material is being prepared and will be updated regularly. UN ويجري حالياً إعداد مزيد من المواد التدريبية والإعلامية التي ستُحدَّث بشكل منتظم.
    An updated version is being prepared for publication in early 1996. UN ويجري إعداد طبعة مستكملة منه لنشرها في مطلع عام ١٩٩٦.
    This course is being prepared for roll-out via regionally based train-the-trainer courses in 2011. UN ويجري إعداد هذا البرنامج التدريبي من أجل تعميمه عن طريق الدورات التدريبية الإقليمية لتدريب المدربين في عام 2011.
    A separate action plan is being prepared to forge participation of women in conflict resolution and other activities. UN ويجري إعداد خطة عمل مستقلة لتعزيز مشاركة النساء في تسوية المنازعات وأنشطة أخرى.
    A supplementary budget is being prepared to include spending for Gaza's reconstruction and rehabilitation. UN ويجري إعداد ميزانية تكميلية لتشمل الإنفاق على إعادة بناء غزة وتأهيلها.
    A similar scheme is being prepared for 2009 and 2010 as well. UN ويجري إعداد مخطط مماثل لعامي 2009 و 2010 كذلك.
    An outcome paper is being prepared reflecting some further refinement of the waste definition. UN ويجري إعداد وثيقة ختامية تعكس بعض التحسينات الإضافية المدخلة على تعريف النفايات.
    For this purpose, a programme is being prepared to improve secondary education and correct the problems in the system. UN وفي هذا الصدد يجري إعداد برنامج لتحسين التعليم المتوسط الأساسي وتحسين تعليم المتخلفين في سياق النظام التعليمي.
    A draft document is already with the Attorney General Chambers where a bill is being prepared for submission to Parliament. UN ويوجد بالفعل مشروع وثيقة لدى مقر المدعي العام حيث يجري إعداد مشروع قانون من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    In addition, a finance manual is being prepared, which will give clearer guidance on the classification of balance-sheet accounts. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه يجري إعداد دليل مالي، وسيعطي هذا الدليل توجيهات أوضح بشأن تصنيف حسابات الميزانية.
    However, as the Plan did not receive the expected financial support for its implementation, a national nutrition policy is being prepared to meet this need. UN غير أن هذه الخطة لم تلقَ المساندة المرتقبة لتنفيذها، ولذلك يجري إعداد سياسة وطنية للتغذية لسد هذا النقص.
    An outcome paper is being prepared and the issue can now be considered resolved. UN ويجري حاليا إعداد وثيقة ختامية في هذا الشأن، ويمكن اعتبار المسألة محلولة من الآن فصاعدا.
    A draft of a new Code of Military Justice is being prepared. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون جديد للعدالة العسكرية.
    An in-depth session on international humanitarian law is being prepared at the National Centre for Judicial Studies. UN ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية.
    Detailed rules on sterilization will become part of the new law on specific medical services, which is being prepared and is expected to come into force in 2009. UN وثمة قواعد مفصَّلة بشأن التعقيم ستشكل جزءاً من القانون الجديد الناظم لخدمات طبية محددة والذي يجري إعداده حالياً ويُتوقع أن يصبح نافذاً في عام 2009.
    A national action plan on human rights is being prepared in line with the final document of the Vienna Conference on Human Rights. UN ويجري اﻵن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الانسان تتواءم والوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لحقوق الانسان.
    In addition, a relevant exporter guide is being prepared. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد دليل للمصدرين في هذا الخصوص.
    This tool has been integrated into a learning package on the approach that is being prepared under the leadership of UNHCHR. UN وقد تم إدماج هذه الأداة في مجموعة تعلم منهجية متكاملة يجري إعدادها بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Work on the final draft agreement is being prepared by UNCTAD and will be submitted to the Standing Technical Committee in the fall of 2006. UN ويجري التحضير في الأونكتاد للعمل بشأن المشروع النهائي للاتفاق، وسيُعرض على اللجنة التقنية الدائمة في خريف عام 2006.
    A high-level consultation on strategic objective 4 is being prepared. UN يجري الإعداد لمشاورة رفيعة المستوى بشأن الهدف الاستراتيجي 4.
    A code of practice is being prepared by FAO to reduce the risks resulting from the international introduction of exotic fish, shellfish and crustacean species. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة حاليا بإعداد مدونة لقواعد الممارسات لخفض اﻷخطار الناتجة من الاستخدام الدولي لﻷنواع الغريبة من اﻷسماك والمحاريات والقشريات.
    A revised draft budget is being prepared for the repatriation of an estimated 105,000 persons. UN ويجري اعداد مشروع ميزانية منقحة من أجل عودة ما يقدر بعدد ١٠٥ ٠٠٠ شخص.
    Currently, an Explanatory Report on the Convention is being prepared. Informal consultations on signature and ratification are under way. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد تقرير توضيحي للاتفاقية، كما تجري مشاورات غير رسمية بشأن التوقيع والتصديق عليها.
    An updated version of the United Nations Evaluation Manual, issued in 1986, is being prepared. UN ويتم إعداد نسخة مستكملة من دليل الأمم المتحدة للتقييم، الذي صدر في سنة 1986.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus