"is carried out by" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتضطلع
        
    • وتتولى
        
    • ويضطلع
        
    • ينفذه
        
    • ويتولى تنفيذ
        
    • وتقوم بتنفيذ
        
    • يتولاها
        
    • فرعُ
        
    • تنفذها
        
    • وتقوم بها
        
    • ويقوم بإنجاز
        
    • ويقوم بالتدريب
        
    Its substantive and administrative work is carried out by its secretariat, which is composed of 40 staff, headed by an Executive Secretary. UN وتضطلع أمانتها بأعمالها الفنية والإدارية، المكونة من 40 موظفا يرأسهم أمين تنفيذي.
    The subprogramme is carried out by the Population and Rural and Urban Development Division. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    Formal performance assessment is carried out by the Parties at the COP in connection with the budget deliberations. UN وتتولى تقييم الأداء رسمياً الأطراف في مؤتمر الأطراف عند مناقشة الميزانية.
    Within this regulatory framework, surveillance of land and airport borders is carried out by the police and gendarmerie at checkpoints. UN وتتولى مراكز الشرطة والدرك مراقبة الحدود البرية والجوية استنادا إلى هذا الإطار القانوني.
    This function is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, whose Director reports directly to the Under-Secretary-General. UN ويضطلع بهذه المهمة مركز شؤون نزع السلاح الذي يعتبر مديره مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.
    This function is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, whose Director reports directly to the Under-Secretary-General. UN ويضطلع بهذه المهمة مركز شؤون نزع السلاح الذي يعتبر مديره مسؤولا مباشرة أمام وكيل اﻷمين العام.
    In 2007, US$ 500,000 was earmarked for the programme, which is carried out by highly trained course leaders supported by a team of skilled professionals. UN وفي عام 2007، جرى تخصيص 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا البرنامج الذي ينفذه قادة دورات توجيهية مؤهلون بتدريب عال ويدعمه فريق من المهنيين البارعين.
    The subprogramme is carried out by the Population and Rural and Urban Development Division. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية.
    The subprogramme is carried out by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division. UN وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شُعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    The work of WTCA is carried out by eight action committees. UN وتضطلع بمهام رابطة مراكز التجارة العالمية ثماني لجان عمل.
    Supervision over insurance companies is carried out by the Estonian Insurance Supervisory Authority under the Ministry of Finance. UN وتتولى السلطة الإستونية للإشراف على التأمين الإشراف على شركات التأمين تحت رعاية وزارة المالية.
    The subprogramme is carried out by the Social Development Division. UN وتتولى تنفيذ هــذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاجتماعية.
    The subprogramme is carried out by the Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development Division. UN وتتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شُعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية.
    Topic-specific work is carried out by UNODC advisers, who report to the regional or country office in their location. UN ويضطلع بالأعمال التي تتعلق بمواضيع محدّدة مستشارو المكتب، التابعون للمكتب الإقليمي أو القُطري في موقعهم.
    This work is carried out by UNU/BIOLAC. UN ويضطلع بهذا العمل برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة؛
    Work on this programme is carried out by UNU/WIDER; UN ويضطلع بهذا البرنامج المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة؛
    The programme of education in minority languages in pre—school institutions is carried out by educators who acquired a proper degree in the language concerned. UN وبرنامج التعليم بلغات الأقليات في مؤسسات التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة ينفذه مربون حائزون على شهادة مناسبة في اللغة المعنية.
    The subprogramme is carried out by the Trade and Industry Division. UN ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التجارة والصناعة.
    The subprogramme is carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    In compliance with the ICAO recommendations, the Unit was established as an independent advisory unit not involved in day-to-day aviation management, which is carried out by the Air Transport Section, the Movement Control Unit and the peacekeeping missions. UN وعملا بتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، أنشئت هذه الوحدة كوحدة استشارية مستقلة لا تشارك في الإدارة اليومية لشؤون الطيران، التي يتولاها قسم النقل الجوي ووحدة مراقبة الحركة وبعثات حفظ السلام.
    The substantive preparation is carried out by the Competition and Consumer Policies Branch of UNCTAD under the direction of the Head of Branch, Hassan Qaqaya. UN ويضطلع بالأعمال التحضيرية الموضوعية فرعُ سياسات المنافسة وحماية المستهلك التابع للأونكتاد، وذلك بتوجيه من حسن قاقايا، رئيس الفرع.
    A very significant one is carried out by INHOPE, the Association of Internet Hotline Providers. UN ومن بين المبادرات الهامة جداً مبادرة تنفذها رابطة مقدمي خدمات خطوط الاتصالات المباشرة على الإنترنت.
    It is carried out by fishing vessels of member and non-member States of RFMO/As. UN وتقوم بها سفن صيد تابعة لدول أعضاء ودول غير أعضاء في منظمات أو ترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    The work of the Secretariat is carried out by the staff of the Authority who are appointed by the Secretary-General. UN ويقوم بإنجاز أعمال اﻷمانة موظفون من السلطة يعينهم اﻷمين العام.
    The training is carried out by a multi-disciplinary team, since investigations into child abuse and sexual exploitation necessarily involve not only law enforcement officials, but also child protection social workers, prosecutors and medical professionals. UN ٣٤- ويقوم بالتدريب فريق متعدد التخصصات، إذ أن التحقيقات في قضايا إيذاء اﻷطفال والاستغلال الجنسي لﻷطفال لا تشمل فحسب الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين، بل تشمل بالضرورة أيضا المشرفين الاجتماعيين المعنيين بحماية اﻷطفال، وأعضاء النيابة العامة والمهنيين الطبيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus