Education is compulsory and free in public schools for all children from 5 to 18 years of age. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي ومجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة بين سن 5 و 18 عاما. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
49. Health insurance is compulsory in the Cayman Islands. | UN | 49 - والتأمين الصحي إجباري في جزر كايمان. |
In the Republic of Armenia basic general education is compulsory, except for cases prescribed by law. | UN | ويعد التعليم العام الأساسي إلزامياً في جمهورية أرمينيا، باستثناء الحالات التي يحددها القانون. |
Health and Physical Education is compulsory in both primary and secondary schools. | UN | والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء. |
The enjoyment of at least 14 days of maternity leave is compulsory. | UN | والتمتع بما لا يقل عن ١٤ يوما من إجازة اﻷمومة إلزامي. |
Schooling in San Marino is compulsory up to the age of 16. | UN | والتعليم في سان مارينو إلزامي حتى بلوغ 16 سنة من العمر. |
Government has put measures in place for example, the Education Act, which is compulsory but not enforced. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير، منها على سبيل المثال قانون التعليم، وهو قانون إلزامي ولكنه غير منفذ. |
Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age and is free in government schools. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين 5 سنوات و 16 سنة، وهو مجاني في المدارس الحكومية. |
Basic education is compulsory, free of charge and open to all. | UN | والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني ومتاح للجميع. |
Education is compulsory for 10 years between the ages of 6 and 16. | UN | والتعليم إلزامي لفترة 10 سنوات بالنسبة إلى من تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و16 سنة. |
General basic education is compulsory and free, and everyone has the right to education in State and municipal schools. | UN | والتعليم الأساسي العام إلزامي ومجاني، ويحق لأي إنسان تلقي التعليم في مدارس الدولة والمدارس البلدية. |
According to Uzbek law, the presence of a lawyer is compulsory in all cases that might be punished with death penalty. | UN | ويقضي القانون الأوزبكي بأن حضور محام أمر إلزامي في جميع القضايا التي قد تصدر فيها عقوبة الإعدام. |
According to Uzbek law, the presence of a lawyer is compulsory in all cases that might be punished with death penalty. | UN | ويقضي القانون الأوزبكي بأن حضور محام أمر إلزامي في جميع القضايا التي قد تصدر فيها عقوبة الإعدام. |
Education is compulsory between the ages of six and sixteen years. | UN | والتعليم في نيوزيلندا إلزامي بين سن السادسة والسادسة عشرة من العمر. |
Education is compulsory and free up to the age of 16. | UN | والالتحاق بالمدارس إجباري ومجاني حتى سن السادسة عشرة. |
Attendance is compulsory and non-compliance can constitute a contempt of Court. | UN | ويعتبر الحضور إلزامياً وقد يشكِّل عدم الامتثال ازدراءً للمحكمة. |
Such legal assistance is compulsory if the individual risks the death penalty or a sentence of five years or more. | UN | وهذه المساعدة القانونية إلزامية إذا كان الشخص معرضاً لعقوبة الاعدام أو لحكم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
Studies in high school last three years and attendance is compulsory. | UN | ومدة الدراسة في المرحلة اﻷولى ثلاثة أعوام، والالتحاق بها الزامي. |
Despite the numerous social activities of the child, this social participation is not by spontaneity and creativity of social participation, but is compulsory. | UN | رغم تعدد الأنشطة الاجتماعية للطفل، فهذه المشاركة الاجتماعية هي ليست بدافع التلقائية والإبداع اللذين تنطوي عليهما المشاركة الاجتماعية، بل هي إجبارية. |
Education is compulsory between the ages of five and sixteen. | UN | ويكون التعليم إلزاميا بين سن 5 و 16 سنة. |
Providing support and assistance to ensure that there are no absences among students for whom education is compulsory, namely, primary and secondary students or those under 18 years of age, whichever comes first; | UN | تقديم الدعم والمساعدة لضمان عدم غياب الطلاب المشمولين بإلزامية التعليم وهم طلاب المرحلة الابتدائية وطلاب المرحلة الإعدادية أو الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة أيهما أسبق؛ |
When a person has been summoned to appear before a commission responsible for such an investigation, his attendance is compulsory, and subject to the same constraints as those in judicial procedure. | UN | وعندما يستدعى شخص للمثول أمام اللجنة المسؤولة عن مثل هذا التحقيق فإن حضوره يكون اجباريا ويخضع لنفس القيود التي تخضع لها الاجراءات القضائية. |
23. Education is compulsory and free for all children between 5½ to 16 years of age. | UN | ٣٢ - التعليم اجباري ومجاني لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والنصف وسن ١٦ عاما من العمر. |
F. Education 67. Education is compulsory for all resident children between the age of 4 years 9 months and 16 years. | UN | 67 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين أربع سنوات وتسعة أشهر وستة عشرة عاما. |
Attendance is compulsory for all children between the ages of 5 and 15 years, but the power to exempt children over 15 years lies with the Education Committee. | UN | والدراسة الزامية لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة، ولو أن سلطة إعفاء اﻷطفال فوق سن الخامسة عشرة من الالتحاق هي من اختصاص لجنة التعليم. |
4. In States where education is compulsory it should be provided to girls and boys with all kinds and all levels of disabilities, including the most severe. | UN | ٤ - في الدول التي تطبق الزامية التعليم، ينبغي أن يوفر التعليم الالزامي للبنات والبنين المصابين بجميع أنواع ودرجات العجز، بما في ذلك أشدها. |
Despite the fact that primary education is compulsory, difficulties in retaining pupils in the system persist. | UN | وعلى الرغم من الطابع الإلزامي للتعليم الابتدائي، فلا تزال هناك صعوبات تعترض إمكانية استبقاء التلاميذ داخل نظام التعليم. |
Primary education is compulsory and free of charge in State schools. | UN | والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي في المؤسسات الحكومية. |