"is currently being tested" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري حاليا اختبار
        
    • تجرب حاليا
        
    • يجري حاليا اختبار
        
    • ويجري اختباره حاليا
        
    • يجري اختباره
        
    The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة.
    The 20 per cent enriched uranium fuel is currently being tested. UN ويجري حاليا اختبار وقود اليورانيوم المخصب بنسبة 20 في المائة.
    This system is currently being tested in New York and, once fully tested, could be implemented for the treaty bodies in Geneva. UN ويجري حاليا اختبار هذا النظام في نيويورك، ومتى تم الانتهاء من تجريبه بالكامل، يمكن تطبيقه بالنسبة لهيئات المعاهدات في جنيف.
    Results to date include a policy on payment to government staff and a draft format for collaborative programmes/projects that is currently being tested in countries where such initiatives are being developed. UN وتشمل النتائج، حتى اﻵن، سياسة بشأن الدفع لموظفي الحكومة، ومشروع صيغة للبرامج - المشاريع التعاونية التي تجرب حاليا في بلدان لا يزال تطوير مثل هذه المبادرات جاريا فيها.
    16. Further to the Committee’s decision, the strategic framework approach is currently being tested in Afghanistan. UN ١٦ - وتبعا لقرار اللجنة، يجري حاليا اختبار نهج اﻹطار الاستراتيجي في أفغانستان.
    A manual on employment and micro-finance assistance has been prepared and is currently being tested in the field. UN وأعد كتيب عن العمالة ومساعدة التمويل الصغير ويجري اختباره حاليا في الميدان.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has set up a database monitoring system for the management of grants, which is currently being tested. UN وأنشأت المفوضية نظاما لرصد قاعدة بيانات رصد المنح، يجري اختباره حاليا.
    That innovative approach is currently being tested through ongoing technical cooperation activities in many developing countries, such as Bolivia, the Central African Republic, India, Jordan, Morocco, Nepal, the Niger, Peru, Senegal and Yemen. UN ويجري حاليا اختبار ذلك النهج الابتكاري عن طريق أنشطة التعاون التقني الجارية في كثير من البلدان النامية مثل اﻷردن وبوليفيا وبيرو وجمهورية أفريقيا الوسطى والسنغال والمغرب ونيبال والنيجر والهند واليمن.
    The System is currently being tested in Cameroon, Ecuador and Indonesia. UN ويجري حاليا اختبار النظام في إكوادور وأندونيسيا والكاميرون.
    The database on shared telecommunications requirements for common facilities is currently being tested and will be expanded during the biennium. UN ويجري حاليا اختبار قاعدة البيانات المتعلقة باحتياجات المرافق المشتركة من الاتصالات السلكية واللاسلكية وسيجري توسيعها أثناء فترة السنتين.
    This system is currently being tested in New York and, once fully tested, could be implemented for the treaty bodies in Geneva. UN ويجري حاليا اختبار هذا النظام في نيويورك وبمجرد الانتهاء من الاختبارات بالكامل سيتم تنفيذه بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جنيف.
    GPS is currently being tested or used for several spacecraft applications, including orbit determination, attitude determination, launch and re-entry vehicle positioning and trajectory determination, as well as time synchronization. UN ويجري حاليا اختبار واستخدام عدة تطبيقات في مركبات فضائية ، تتضمن تحديد المدار وتحديد الوضع والاطلاق وتحديد موقع عودة المركبة وتحديد المسار وكذلك في التزامن .
    The module establishing these controls is currently being tested, and the implementation of " Nucleus " in the field is planned to take place by June 2005. UN ويجري حاليا اختبار الوحدة المنشئة لهذه الضوابط، ومن المعتزم تنفيذ نظام " نيوكليوس " في الميدان في حزيران/يونيه 2005.
    SEEA AFF is currently being tested in four countries (Australia, Canada, Colombia and Indonesia) and the final guidelines will be published in the first quarter of 2015. UN ويجري حاليا اختبار هذا النظام في 4 بلدان (أستراليا وإندونيسيا وكندا وكولومبيا) وستنشر المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2015.
    The new recruitment and selection process is currently being tested as part of phase II of the selection campaign for 2011 advertised on 4 November 2011. UN ويجري حاليا اختبار عملية الاستقدام والاختيار الجديدة كجزء من المرحلة الثانية من حملة الاختيار لعام 2011 التي أُعلن عنها يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The system is currently being tested in four peacekeeping/field operations: UNOMIG, UNTSO, UNFICYP and UNLB. UN ويجري حاليا اختبار النظام في أربع عمليات لحفظ السلام/عمليات ميدانية هي: بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    Devinfo, a development of Childinfo, is currently being tested and will be introduced to all United Nations country teams early in 2004 to support countries in monitoring progress towards the Millennium Development Goals. UN ويجري حاليا اختبار نظام Devinfo، وهو برنامج حاسوبي تم تطويره انطلاقا من نظام Childinfo، وستبدأ جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية استخدامه في مطلع عام 2004 من أجل دعم البلدان في رصد التقدم المحرز باتجاه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Results to date include a policy on payment to government staff and a draft format for collaborative programmes/projects that is currently being tested in countries where such initiatives are being developed. UN وتشمل النتائج، حتى اﻵن، سياسة بشأن الدفع لموظفي الحكومة، ومشروع صيغة للبرامج - المشاريع التعاونية التي تجرب حاليا في بلدان لا يزال تطوير مثل هذه المبادرات جاريا فيها.
    To help improve the timeliness of salary payments -- delays of two to three months are not uncommon -- a " smart " identification card system is currently being tested in Kabul. UN وسعيا إلى المساعدة على تحسين مستوى دفع الأجور في حينها - إذ ليس من النادر أن يـتأخر دفعها لمدة شهرين أو ثلاثة - يجري حاليا اختبار نظام لبطاقات تعريف ' ' ذكية`` في كابل.
    60. As a response to regional and cross-border issues relating to children such as abductions, displacements and recruitment, a framework of collaboration is currently being tested between the UNICEF Child Protection Sections in the Central African Republic and Chad. UN 60 - واستجابة للمسائل الإقليمية والعابرة للحدود المتصلة بالأطفال مثل الاختطاف والتشريد والتجنيد، يجري حاليا اختبار إطار للتعاون بين قسمي حماية الطفل التابعين لليونيسيف في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    31. In parallel with the revamp, work continued on a new companion site for mobile devices that is currently being tested for compatibility in all languages. UN 31 - وبموازاة مع تغيير التصميم، تواصل العمل على موقع مرافق جديد للأجهزة المتنقلة، ويجري اختباره حاليا للتحقق من توافقه مع جميع اللغات.
    Indelible ink, which is currently being tested in Kabul, will be applied to the fingers of all those who have cast their vote to prevent multiple voting. UN وسيتم استخدام الحبر غير القابل للمحو، الذي يجري اختباره حالا في كابول، على أصابع جميع من يدلون بأصواتهم، لمنع تعدد التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus