"is currently under preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري حاليا إعداد
        
    • يجري حاليا إعداد
        
    • ويجري حالياً إعداد
        
    • يجري إعدادها حاليا
        
    • الوقت الراهن إعداد
        
    • حاليا قيد اﻹعداد
        
    • يجري إعدادها في الوقت الحاضر
        
    • يجري الإعداد في الوقت الحاضر
        
    • يجري حالياً إعداد
        
    • ويجري حالياً الإعداد
        
    Phase two of the programme is currently under preparation and will cover sub-Saharan Africa. UN ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج، وستغطي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    A Memorandum of Understanding between RPA and MRA is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد مذكرة تفاهم بين هيئة الحماية من الإشعاع وإدارة الجمارك.
    A legal act for the establishment of a national statistics office is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد قانون ينشأ بموجبه مكتب وطني للإحصاءات.
    The UNIDO strategy paper on human security is currently under preparation and is scheduled to be issued in 2008. UN 31- يجري حاليا إعداد ورقة استراتيجية اليونيدو بشأن الأمن البشري، ومن المقرَّر أن تصدر في عام 2008.
    An updated version of the Guide is currently under preparation and should be made available in the near future. UN ويجري حالياً إعداد نسخة محدّثة من الدليل يُتوقَّع أن تكون متاحة في المستقبل القريب.
    The Committee understands that the proposed budget for UNOTIL is currently under preparation. UN ونما إلى علم اللجنة أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي يجري إعدادها حاليا.
    A study on the impact of settlements on international cooperation in asset recovery is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد دراسة عن أثر التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    An operational manual is currently under preparation and is expected to be available in mid-2012. UN ويجري حاليا إعداد دليل تشغيلي ومن المتوقع أن يصبح متاحا في منتصف عام 2012.
    A study on the impact of settlements on international cooperation in asset recovery is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    That mission's report is currently under preparation and the Council will be apprised of its findings as soon as they are available. UN ويجري حاليا إعداد تقرير تلك البعثة، وسيحاط المجلس علما بالنتائج التي توصلت اليها البعثة حال توفرها.
    A Consultative Group meeting on Nicaragua is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا.
    The latest such report was submitted in 2009 and the fourth such report is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد التقرير الرابع عن استعراض الحالة.
    Based on a draft Secretary-General's bulletin that is currently under preparation UN يجري حاليا إعداد نشرة الأمين العام الخاصة بمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Accordingly, a proposal for the establishment of a Trust Fund for De-Mining Activities is currently under preparation. UN وبناء على ذلك، يجري حاليا إعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    27. The work plan for the 1994-1995 biennium is currently under preparation. UN ٢٧ - يجري حاليا إعداد خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The UNEP submission to the regular budget is currently under preparation. UN ويجري حالياً إعداد مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الميزانية العادية.
    IsDB is co-financing with ESCWA, the Arab Industrial Development and Mining Organization and the Arab Fund for Economic and Social Development a study on " The Development of Engineering Infrastructure in the Arab Countries " , which is currently under preparation. UN ويشترك البنك اﻹسلامي للتنمية مع اللجنة والمؤسسة العربية لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي في تمويل دراسة بشأن " تنمية البنية اﻷساسية الهندسية في البلدان العربية " ، وهي دراسة يجري إعدادها حاليا.
    A legal framework is currently under preparation for its operations removing it from direct political control. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد إطار قانوني لتحرير الإذاعة من الرقابة السياسية المباشرة.
    The Advisory Committee noted that resources for the overall disarmament and demobilization programme are to be included in a revised budget of UNOMIL for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 which is currently under preparation. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن الموارد المتصلة بالبرنامج الشامل لنزع السلاح والتسريح ستدرج في ميزانية منقحة للبعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ هي حاليا قيد اﻹعداد.
    These additional requirements which are enumerated in the table below are new and have not been taken into account in the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013, which is currently under preparation. UN وهذه الاحتياجات الإضافية، المبيّنة في الجدول أدناه، هي احتياجات جديدة ولم تؤخذ بعين الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر.
    Additionally, further reform of legislation is currently under preparation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الإعداد في الوقت الحاضر لإصلاحات تشريعية أخرى.
    In this connection, a project for social inclusion and positive changes in communities, in particular in marginalized Roma communities is currently under preparation. UN وفي هذا الصدد، يجري حالياً إعداد مشروع للإدماج الاجتماعي والتغييرات الإيجابية في المجتمعات المحلية، خاصة في مجتمعات الروما المهمشة.
    A reform of the non-discrimination legislation is currently under preparation. UN ويجري حالياً الإعداد لإصلاح تشريعات عدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus