This system is designed for simpler installation and maintenance, as well as to be robust and tamper-proof. | UN | وهذه النظام مصمم بحيث يتم تركيبه وصيانته بطريقة أسهل، بالإضافة إلى قوته وصعوبة التلاعب به. |
It is designed to destroy individuals, families and communities. | UN | وهو يهدف إلى تدمير الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية. |
It is designed to orbit a primitive NEA and bring a sample back to Earth for study. | UN | والبعثة مصممة للدوران حول جسم بدائي قريب من الأرض وإعادة عيّنة منه إلى الأرض لدراستها. |
The agreement is designed to strengthen collaboration between them. | UN | ويهدف هذا الاتفاق بهذا الشكل إلى تعزيز تعاونهم. |
The website is designed to facilitate research on seamount ecology and to act as a resource for managers. | UN | وقد صمم الموقع على الشبكة لتسهيل البحث في مجال إيكولوجيا الجبال البحرية، وليكون بمثابة مورد للمديرين. |
It is designed to explain the thinking behind the proposals of the secretariat in each work programme. | UN | وهي تهدف الى شرح اﻷسس التي تستند اليها مقترحات اﻷمانة في كل من برنامجي العمل. |
Affected employees may volunteer for the programme, which is designed to assist both the employee and the employer. | UN | ويجوز للموظفين المتضررين التطوع للمشاركة في البرنامج الذي يرمي إلى مساعدة كل من الموظفين وأصحاب العمل. |
In relation to awareness, the teaching of human rights through other institutions of social upbringing is designed to: | UN | وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية فيما يتعلق بالتوعية إلى الآتي: |
GOCE is designed to measure Earth's gravitational field to create very high-resolution maps of the geoid. | UN | وهو مصمم لقياس مجال الجاذبية الأرضية من أجل تكوين خرائط ذات استبانه عالية جدا لسطح الأرض. |
This regime, too, is designed to harmonize arms-export regulations and procedures. | UN | وهذا النظام أيضا مصمم لتنسيق اللوائح والإجراءات المتعلقة بتصدير الأسلحة. |
It is designed to achieve participation and consensus-building with ministries, departments, agencies and the regional coordinating councils. | UN | هو مصمم لتحقيق المشاركة وبناء توافق اﻵراء مع الوزارات والادارات والوكالات ومجالس التنسيق في المحافظات. |
At the same time the new framework is designed to: | UN | وفي الوقت ذاته، يهدف الاطار الجديد الى ما يلي: |
Our reform is designed above all to eliminate existing injustices and not to create others, which would represent failure and backsliding. | UN | واﻹصلاح عندنا يهدف في المقام اﻷول إلى إزالة المظالم القائمة، وليس خلق مظالم جديدة، ﻷن ذلك يمثل فشلا وتراجعا. |
It is designed to improve burden-sharing, while promoting improved asylum for refugees. | UN | وهي مصممة لتحسين تقاسم الأعباء، مع تشجيع تحسين ظروف اللجوء للاجئين. |
The Quarantine Act is designed to prevent the introduction into Australia of pests and diseases affecting humans, plants and animals. | UN | :: ويهدف قانون الحجر الصحي إلى منع إدخال الآفات والأمراض التي تؤثر في الإنسان والنبات والحيوان إلى أستراليا. |
The National Emergency Employment Programme is designed to provide labour-intensive employment to vulnerable groups across the country. | UN | وقد صمم البرنامج الوطني للعمالة الطارئة لتوفير فرص العمل المكثف للفئات الضعيفة في أنحاء البلد. |
Our step is designed to send a signal about the need for restoring the viability of the regime of regional control of conventional armaments in Europe. | UN | ولكن خطوتنا تهدف إلى البعث برسالة مفادها ضرورة إعادة جدارة نظام المراقبة الإقليمية للأسلحة التقليدية في أوروبا. |
The first, involving Mexico and Guatemala, is designed to improve the living conditions of communities in north-western Guatemala. | UN | يرمي المشروع اﻷول الذي يضم المكسيك وغواتيمالا إلى تحسين ظروف عيش المجتمعات المحلية في شمال غرب غواتيمالا. |
This initiative is designed to eliminate the negative cultural practises and protects children from exposure to harmful media content. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى القضاء على الممارسات الثقافية السلبية وحماية الأطفال من التعرض إلى محتوى إعلامي ضار. |
The supervisory activity is designed to reduce delays in case hearings and shorten the time of court procedures. | UN | ويرمي النشاط الإشرافي إلى الحد من التأخيرات في جلسات الاستماع إلى القضايا، واختصار مدة إجراءات المحاكم. |
It is designed to reinforce disease surveillance networks and enable the early detection of an attack with a biological weapon. | UN | وقد صُمم بهدف تعزيز شبكات مراقبة الأمراض والتمكين من الكشف المبكر عن أي اعتداء يقع بواسطة السلاح البيولوجي. |
The commentary is designed to explain individual provisions and to help the staff member understand each provision by placing it into context. | UN | والهدف من هذه الشروح هو توضيح كل حكم من هذه اﻷحكام ومساعدة الموظفين على فهم ذلك حكم بوضعه في سياقه. |
The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development. | UN | والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا. |
This anti-radicalism plan, which is designed to complete the existing counter-terrorism mechanisms, has the following goals: | UN | وأهداف خطة مكافحة التطرف هذه، التي ترمي إلى إكمال التدابير القائمة في مجال مكافحة الإرهاب، هي كما يلي: |
It is designed to provide a framework within which humanitarian concerns regarding conventional weapons can be dealt with. | UN | وهي معدة لتوفير إطار يجري العمل ضمنه على تلبية الشواغل الإنسانية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
The Panel’s methodology is designed to provide a high level of certainty in detecting overstatement greater than the materiality level. | UN | وترمي منهجية الفريق إلى تقديم مستوى مرتفع من التيقن في اكتشاف المبالغة التي تكون أكبر من مستوى الاتسام بالشأن. |