"is determined by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحددها الجهة
        
    • ويتحدد
        
    • يحددها الكيان
        
    • وتتحدد
        
    • هو إدارة
        
    • ويحدد البرنامج
        
    • هو الذي يحدد
        
    • تتحدّد
        
    a Fair value is determined by the independent custodian on the basis of valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third-parties. (f) Financial risk management: UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف أخرى.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    The color of the neon light is determined by the mixture of gases, the color of the glass tube and other lamp characteristics. UN ويتحدد لون ضوء النيون بحسب مزيج الغازات، ولون الأنبوبة الزجاجية وغير ذلك من صفات المصباح.
    is determined by the DOE as appropriate to the circumstances of the proposed afforestation or reforestation project activity; UN (أ) يحددها الكيان التشغيلي المعين حسب ما يتناسب مع ظروف نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج؛
    The quantity of equipment included in the memorandums of understanding is determined by the operational requirements and is mutually agreed between the Department of Peacekeeping Operations and the troop-contributing countries. UN وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    The Committee is further concerned that the procedure regulating the frequency and methods of searches in prisons and detention centres is determined by the prison authorities themselves. UN واللجنة منشغلة كذلك لأن مصدر النظام المتعلق بتواتر عمليات وأساليب التفتيش في السجون ومراكز الحجز هو إدارة السجون.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian based on valuations of securities that are sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    a Fair value is determined by the independent custodian on the basis of valuations of securities sourced from third parties. UN (أ) القيمة العادلة تحددها الجهة الوديعة المستقلة على أساس قيمة الأوراق المالية التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة.
    The legal status of children is determined by the legal status of the mother. UN ويتحدد الوضع القانوني للأطفال بالوضع القانوني للأم.
    Demand for minerals and metals is determined by the raw material needs of industrial production and construction activities. UN 6- ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    12. Demand for minerals and metals is determined by the raw material needs of industrial production and construction activities. UN 12 - ويتحدد الطلب على المعادن والفلزات عن طريق حاجات أنشطة الإنتاج الصناعي والبناء إلى المواد الأولية.
    is determined by the DOE as appropriate to the circumstances of the proposed afforestation or reforestation project activity; UN (أ) يحددها الكيان التشغيلي المعين حسب ما يتناسب مع ظروف نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج؛
    An effective mediation process is determined by the situation, flexible and adapted to the changing dynamics of the conflict at a given moment; UN وتتحدد عملية الوساطة الفعالة حسب الحالة، ويجب أن تكون مرنة وتتكيف مع الديناميات المتغيرة للنزاع في لحظة معينة؛
    The Committee is further concerned that the procedure regulating the frequency and methods of searches in prisons and detention centres is determined by the prison authorities themselves. UN واللجنة منشغلة كذلك لأن مصدر النظام المتعلق بتواتر عمليات وأساليب التفتيش في السجون ومراكز الحجز هو إدارة السجون.
    Eligibility for services is determined by the Registration subprogramme. UN ويحدد البرنامج الفرعي للتسجيل الأهلية لتلقي هذه الخدمات.
    On enquiry, the Advisory Committee was informed that the level of resources required by the Board is determined by the Board itself and that the three members of the Board share the resources on an equal basis as well as on the extent of their responsibilities. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس نفسه هو الذي يحدد مستوى الموارد التي يحتاجها وأن أعضاء المجلس الثلاثة يتقاسمون الموارد على قدم المساواة وكذلك بقدر المسؤوليات المنوطة بهم.
    In most jurisdictions in which there is a reliable system for registration of notices with respect to security rights, priority is determined by the order of registration of the notice, with priority being accorded to the right referred to in the earliest-registered notice (often referred to as the " first-to-register priority rule " ). UN 14- وفي معظم الولايات القضائية التي بها نظام موثوق لتسجيل الإشعارات بشأن الحقوق الضمانية، تتحدّد الأولوية وفق ترتيب تسجيل الإشعار، حيث تُعطى الأولوية للحق المشار إليه في أول إشعار مسجّل (كثيرا ما يشار إلى تلك القاعدة باسم " قاعدة أولوية الأسبق في التسجيل " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus