"is distributed" - Traduction Anglais en Arabe

    • توزع
        
    • وتوزع
        
    • توزيعا
        
    • يوزع
        
    • ويوزع
        
    • يتم توزيع
        
    • ويتم توزيع
        
    • يجري توزيعها
        
    • ويجري توزيع
        
    • ويوزَّع
        
    • توزيعاً
        
    • توزَّع
        
    • موزع
        
    • موزعاً
        
    • موزعون
        
    This magazine, which is distributed for a nominal price, contains practical applications and essentially concerns arid and semi-arid countries. UN وهذه المجلة التي توزع بسعر اسمي، تحتوي على تطبيقات عملية وتعني بصفة أساسية البلدان الجافة وشبه الجافة.
    The policy has been posted on the UNDP home page and is distributed at key NGO events. UN ونُشرت السياسة على صفحة الاستقبال الخاصة بالبرنامج وهي توزع في المناسبات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية.
    An additional copy is distributed to each delegation participating in the work of the First Committee and the Conference on Disarmament. UN وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Efforts are made that chairmanship in various working groups of the Commission is distributed equitably among regions. UN وتبذل جهود لكي توزّع مناصب الرئاسة في مختلف الأفرقة العاملة التابعة للجنة توزيعا عادلا بين المناطق.
    In the typical specification, it is assumed that all income is distributed to households, and all taxes are from personal income. UN في التحديد النوعي، يفترض أن كل الدخل يوزع على الأسر المعيشية، وكل الضرائب تجبى عن الدخل الشخصي.
    Mail is distributed to all offices in the sector 1 compound and to seven United Nations agencies in Juba. UN ويوزع البريد على جميع المكاتب في مجمع القطاع الأول وعلى سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة في جوبا.
    Under the Test Relief Programme, food-grain is distributed to victims of natural disasters. UN وبموجب برنامج اختباري للإغاثة، يتم توزيع الحبوب الغذائية على ضحايا الكوارث الطبيعية.
    Please provide information on the type of property that is distributed on the dissolution of relationship. UN يُرجى تقديم معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة.
    A booklet for families about family planning has been drafted and is distributed through public health educational centres. UN ووضعت كتيبات للأسرة عن تنظيم الأسرة، وهي توزع من خلال مراكز التثقيف الصحي العامة.
    The Division has received positive feedback from readers of the Africa's Population and Development Bulletin, which is distributed in both French and English. UN وتلقت الشعبة ردودا إيجابية من قراء نشرة السكان والتنمية في أفريقيا التي توزع باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    The catalogue, published in English and French, is distributed free of charge. UN وتوزع قائمة مجانية بهذه المنشورات تصدر باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The Executive Power of the Union is distributed among the Union, Regions and States. UN وتوزع السلطة التنفيذية للاتحاد بين الاتحاد والأقاليم والولايات.
    A catalogue published in English and French is distributed free of charge. UN وتوزع قائمة مجانية بهذه المنشورات باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Investment income is recognized on the accrual basis; transaction costs that are directly attributable to the investment activity of the cash pool are expensed as incurred in the cash pool and the net income is distributed proportionately to the funds participating in the cash pool; UN وتُقيَّد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتُعامَل تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك بالمقر باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك بالمقر، ويُوزَّع صافي الإيرادات توزيعا تناسبيا على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر؛
    Investment income is recognized on the accrual basis; transaction costs that are directly attributable to the investment activity of the Headquarters pool are expensed as incurred in the Headquarters pool and the net income is distributed proportionately to the funds participating in the Headquarters pool; UN وتُقيد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتُعامل تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك بالمقر باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك بالمقر، ويُوزع صافي الإيرادات توزيعا تناسبيا على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر؛
    In addition, at every meeting of the Committee of Permanent Representatives, a schedule is distributed with an updated status report of the payment of non-earmarked pledges. UN وعلاوة على ذلك، يوزع في كل اجتماع للجنة الممثلين الدائمين جدول زمني مرفق به تقرير مستكمل عن حالة دفع التبرعات المعلنة غير المخصصة.
    The attached Joint Communiqué is distributed as an official document of the Trade and Development Board at the request of the Permanent Representatives of Egypt and Indonesia. GE.00-52023 UN يوزع البلاغ المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب البعثتين الدائمتين لمصر وإندونيسيا.
    The report is distributed free to financial members of the Association but also sold to many libraries and booksellers. UN ويوزع التقرير بالمجان على اﻷعضاء الماليين بالرابطة ولكنه يباع أيضا إلى كثير من المكتبات ومحلات بيع الكتب.
    Information on integrated pest management is distributed to farmer organizations and extension services. UN أن يتم توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية.
    The current workload is distributed as follows: UN ويتم توزيع عبء العمل الحالي على النحو التالي:
    The German-speaking Community gives financial support for the purchase of food, which is distributed through the food bank. UN وتدعم المجموعة الناطقة بالألمانية ماليا شراء المواد الغذائية التي يجري توزيعها عن طريق مصرف الأغذية.
    This information is distributed to the national data centres for their evaluation and assessment. UN ويجري توزيع هذه المعلومات على مراكز البيانات الوطنية لتقوم بتقييمها ودراستها.
    The booklet is distributed nationally free of charge. UN ويوزَّع الكتيِّب على المستوى الوطني مجاناً.
    Professional theatre art is distributed unevenly on the territory of the country. UN 615- والمسرح الاحترافي موزع توزيعاً غير متساو على أراضي الدولة.
    Not all cash is distributed at the start of the project, so funding could be released by the Office incrementally. UN ولا توزَّع جميع الأموال النقدية في بداية المشروع كي يتسنى للمكتب صرف الأموال بشكل تدريجي.
    The draft text of the code is distributed as an attachment to this statement and is available on the website of the Council of the European Union. UN وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    The lower the value of the coefficient, the more uniformly income is distributed over the population. UN وكلما انخفضت قيمة المعامل، كان الدخل موزعاً بصورة متجانسة بين السكان.
    8. The population is distributed geographically in 31 federal states and the Federal District. UN ٨ - وهؤلاء السكان موزعون جغرافيا في ٣١ ولاية اتحادية باﻹضافة الى المقاطعة الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus