I'm shaky and sweaty and my mouth is dry and my body aches. | Open Subtitles | غسيل تلك الأقمشة؟ أنا مريض أنا أرتعش و متعرق و فمي جاف و جسدي يؤلمني |
On the far side of the island, in a cave there is dry wood. | Open Subtitles | على الجانب البعيد من الجزيرة يوجد خشب جاف |
I'm the woman who never cries. Look at me. My face is dry. | Open Subtitles | أنا المرأة التي لا تبكي أبداً أُنظر إليَّ ، إنَّ وجهي جاف |
At the moment it is dry, but water should come. | Open Subtitles | إنها الآن جافة تماماً ولكن، المفروض أن يأتي الماء |
Make sure the ink is dry on that raise. | Open Subtitles | وأحرص على ان الحبر قد جفّ على تلك العلاوة |
One of them is dry and clean and ends at 274 meters past the police line. | Open Subtitles | ، الغسيل والتنظيف الجاف والغسيل . وعثرت الشرطة على خط 100 متر |
How is it that my Lily Tomlin "And That's the Truth" album gets wrecked and that box of old answering machines is dry as a bone? | Open Subtitles | كيف يعقل أن ألبومي لليلي توملن بعنوان "هذه هي الحقيقة" يخرب وصندوق المجيبات الآلية جاف كالعظام؟ |
It's apples and oranges. The operative word is "dry," | Open Subtitles | الموضوع مختلف تمامـًا الحقيقة أنّه جاف |
Notice she's wearing a white t- shirt, and her hair is dry. | Open Subtitles | لاحظ أنها ترتدي قميص أبيض وشعرها جاف |
I think his mouth is dry. Maybe we should spit in it. | Open Subtitles | أعتقد أنّ فمه جاف وربما علينا البصق فيه |
Oh ! - This is dry. It's the best thing I can say. | Open Subtitles | انه جاف ، هذا افضل شىء يمكننى قوله |
Well, it's not raining, and the ceiling is dry. | Open Subtitles | حسناً, إنها لا تمطر و السقف جاف |
My heart rate is elevated, my palms are clammy, my mouth is dry. | Open Subtitles | نبض قلبي مرتفع راحة يدي رطبة فمي جاف |
In September, average daytime temperatures in Madrid range between a maximum of 26°C and a minimum of 15°C. Rainfall varies considerably, but especially in September the climate is dry. | UN | الطقس في أيلول/سبتمبر، تتراوح درجة الحرارة خلال النهار بمدريد بين 26 درجة مئوية كحد أقصى و15 درجة مئوية كحد أدنى. ويتفاوت هطول الأمطار بصورة كبيرة، بيد أن الطقس في أيلول/سبتمبر تحديداً جاف. |
Cecily, would you fetch me some wine, my throat is dry. | Open Subtitles | (سيسلي)، هلّا تجلبين لي بعض الشراب فحلقي جاف |
The ribbon is dry. | Open Subtitles | .ولكن الشريط جاف |
This side is wet with soap, this one is dry. | Open Subtitles | هذا الجانب هو الرطب مع الصابون، هذا هو واحد جافة. |
The south of Lebanon is dry and arid, and the underground water level is very deep - about 600 m. | UN | فجنوب لبنان منطقة جافة وقاحلة ومستوى المياه الجوفية عميق جداً - نحو 600 متر. |
Henry, if I go into that bathroom and your toothbrush is dry... | Open Subtitles | هنري، إذا ذهبت إلى ذلك الحمام و وجدت فرشاتك جافة... |
- He's gonna want more. - There is no more. The mine is dry. | Open Subtitles | لاحقاً أو الأن سيحتاج الى المزيد لا يوجد المزيد , المنجم جف |
The siren who lived here... I killed her. That's why the lake is dry. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة. |
If we were ready to accept such a possibility before the ink is dry on the Ottawa agreement then, of course, the Ottawa agreement would never attain universality. | UN | وإذا كنا على استعداد للقبول بإمكانية من هذا القبيل قبل أن يجف الحبر على اتفاق أوتاوا فإنه لن يكتسب الصبغة العالمية على الاطلاق بطبيعة الحال. |