"is elected" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينتخب
        
    • ينتخب
        
    • يتم انتخاب
        
    • ويُنتخب
        
    • يُنتخب
        
    • تنتخب
        
    • ويتم انتخاب
        
    • يجري انتخاب
        
    • منتخب
        
    • ويجري انتخاب
        
    • وتنتخب
        
    • يُنتخَب
        
    • المنتخب
        
    • في مكان الوفاة
        
    • يتم إنتخاب
        
    The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot. UN وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution; a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛ حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    Now Agüero is elected, there will be a general strike. Open Subtitles الآن يتم انتخاب أغيرو ، سيكون هناك اضراب عام.
    The multiparty system was introduced in 1981 and the president is elected through direct elections among multiple candidates. UN وتم الأخذ بنظام تعدد الأحزاب في عام 1981 ويُنتخب رئيس الجمهورية بانتخابات مباشرة بين مرشحين متعددين.
    The highest court is the Supreme Court, comprising 17 members, one of whom is elected President of the Court every three years. UN وأعلى محكمة في هذه السلطة هي المحكمة العليا التي تتألف من ١٧ عضوا يُنتخب أحدهم رئيسا للمحكمة كل ثلاث سنوات.
    The President is elected for four years and the Vice-Presidents for three. UN وينتخب الرئيس لفترة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس لفترة ثلاث سنوات.
    The Secretary of the HCJ is elected for a three-year period by the Conference of Judges. UN وينتخب مؤتمر القضاة أمين مجلس القضاء الأعلى لمدة ثلاث سنوات.
    The President is elected by the citizens of the Republic of Armenia for a term of five years and may not be elected for the post for more than two consecutive terms. UN وينتخب مواطنو جمهورية أرمينيا الرئيس لمدة خمس سنوات ولا يجوز انتخابه لهذا المنصب لأزيد من مرتين متتاليتين.
    The Head of State is the President of the Republic who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. UN أما رئيس الدولة فهو رئيس الجمهورية الذي ينتخب بأغلبية جميع أعضاء الجمعية الوطنية بناءً على اقتراح يقدمه الوزير الأول.
    The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people. UN ويرث الأليكي اللقب عن صلته الأبوية، بينما ينتخب البيول فينوا من قبل الشعب.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution: a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل: حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة.
    The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmanship of the Committee for the same year. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لسنة تقويمية، في حين يتم انتخاب وفدين لتقديم نائبي الرئيس للسنة ذاتها.
    The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmen for the year. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لسنة تقويمية، في حين يتم انتخاب وفدين لتقديم نائبي الرئيس للسنة.
    158. The President of Montenegro is elected on the basis of a general and equal electoral right, by direct and secret ballot. UN 158- يتم انتخاب رئيس الجبل الأسود على أساس حق الانتخاب العام على أساس المساواة، عن طريق الاقتراع العام المباشر والسري.
    A Chairman is elected from among the member States in rotation. UN ويُنتخب رئيسه من بين الدول الأعضاء بالتناوب.
    The President is elected by a majority vote of all members of Government. UN ويُنتخب الرئيس بأغلبية أصوات جميع أعضاء الحكومة.
    The Executive Branch is headed by the President of the Republic, who is elected by registered voters for a six-year term, along with a Vice President. UN ويرأس الفرع التنفيذي رئيس الجمهورية، الذي يُنتخب بواسطة الناخبين المسجلين لفترة مدتها ست سنوات، إلى جانب نائب الرئيس.
    A monarch as Head of State is not permissible; the Head of State is elected. UN ولا يُسمح لملك بأن يكون زعيماً للدولة؛ ورئيس الدولة يُنتخب.
    The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Standing Committee of the SPA. UN وينتخب مجلس الشعب الأعلى رئيس المحكمة المركزية بينما تنتخب اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى قضاتها ومستشاري الشعب.
    The President of the Republic is elected by the people in competitive elections. UN ويتم انتخاب رئيس الجمهورية من الشعب في انتخـابات تنافسيـة.
    The President of the Kyrgyz Republic is elected for a term of five years. UN يجري انتخاب رئيس جمهورية قيرغيزستان لمدة ٥ سنوات.
    The work of the Khalk Maslakhaty is presided over by a president who is elected by the members. UN وثمة إدارة لأعماله على يد رئيس منتخب من قبل أعضائه.
    The President is elected directly in general elections for a five-year term. UN ويجري انتخاب الرئيس مباشرة في انتخابات عامة وذلك لمدة خمس سنوات.
    The Defender is elected by the National Assembly for a term of six years, receiving at least 3/5 of the total number of votes of the members of the National Assembly. UN وتنتخب الجمعية الوطنية المدافع لمدة ست سنوات، بأغلبية ثلاثة أخماس من مجموع أصوات أعضاء الجمعية الوطنية على الأقل.
    The National Experts on Science and Technology Indicators group is led by a bureau that is elected every year and is currently chaired by Belgium and supported by ViceChairs from Italy, Japan, Switzerland and the United States of America. UN ويرأس فرقةَ الخبراء الوطنيين مكتب يُنتخَب سنويا، تتولى رئاسته حاليا بلجيكا، مدعومة بنواب رئيس من إيطاليا واليابان وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلاّ عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    The President shall remain in office until a new President is elected at the commencement of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويظل الرئيس في منصبه إلى أن يتم إنتخاب رئيس جديد في بداية الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع إستثنائي يُعقد خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus