This Assembly should know that Canada is eligible to serve on the Security Council. | UN | لا شك أن هذه الجمعية على علم بأن كندا مؤهلة للعمل عضواً في مجلس الأمن. |
15. St. Helena is eligible to receive funds from the European Union. | UN | 15 - وسانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي. |
Parliamentary elections are held every five years and every citizen of 18 years and above is eligible to vote. | UN | وتُجرى الانتخابات البرلمانية كل خمس سنوات وكل مواطن يبلغ من العمر 18 عاما وما فوقها مؤهل للاقتراع. |
The Panel determines that he is eligible to participate in the late-claims programme. | UN | ويقرر الفريق أن هذا الشخص مؤهل للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة. |
Any worker who accepts the rules of the trade union, pays dues and takes part in the work of a local trade-union organization is eligible for membership. | UN | وأي عامل يقبل قواعد النقابة ويدفع الرسوم ويشترك في أعمال تنظيم نقابي محلي يكون مؤهلاً للعضوية. |
At the request of the employee, the Director of the SVB will decide whether he/she is eligible for severance pay. | UN | وبناء على طلب من الموظف، يقرر مدير صندوق الضمان الاجتماعي ما إذا كان هذا الموظف مؤهلا للحصول على تعويض إنهاء الخدمة. |
Everyone who is entitled to vote is eligible to stand for election. | UN | ويكون كل فرد يحق له التصويت مؤهلاً لأن يترشح للانتخابات. |
Therefore, level 1 hospital medical equipment is eligible for reimbursement at the major equipment rate of " level 1 hospital " listed in chapter 8 of the COE Manual. | UN | ولهذا فإن المعدَّات الطبية للمستشفيات من المستوى 1 تستحق أن تُسدَّد تكاليفها بمعدل المعدَّات الرئيسية الذي يخص " مستشفى من المستوى 1 " والمدرَج في الفصل الثامن من دليل المعدَّات المملوكة للوحدات. |
(i) The staff member is eligible under paragraph (b) above and has served in the United Nations common system for a period of five consecutive years; and | UN | ' ١ ' أن يكون الموظف مستحقا لذلك بموجب الفقرة )ب( أعلاه وأن يكون قد عمل في إطار النظام الموحﱠد لﻷمم المتحدة لمدة خمس سنوات متتالية؛ و |
She is eligible for renomination but does not wish to be renominated for a further two years. | UN | وهي مؤهلة لإعادة الترشيح بيد أنها لا ترغب في إعادة ترشيحها لسنتين أخريين. |
If the foreign adolescent has a residency visa, she is eligible for Government-provided health insurance, but medical service must be provided to her first, and only later is the insurance registration procedure to be completed. | UN | وإذا كانت المراهقة الأجنبية حاصلة على تأشيرة إقامة، فإنها تكون مؤهلة للتأمين الصحي الذي توفره الحكومة، ولكن يجب أن تُقدم إليها الخدمة الطبية أولاً، ولا يتعين استكمال إجراء التسجيل إلا فيما بعد. |
a woman who has attained 60 years of age and has no right to another State pension is eligible to get a public pension. | UN | - تكون المرأة التي بلغت سن الستين وليس لديها حق في الحصول على معاش آخر من الدولة مؤهلة للحصول على معـاش عام. |
Anyone who is eligible to be elected to the Senate may be elected ombudsman. | UN | ويجوز انتخاب أي فرد مؤهل لأن يُنتخب لعضوية مجلس الشيوخ أميناً للمظالم. |
Once we are satisfied that the individual is not in need of international protection, and is eligible for repatriation to his or her homeland, the necessary arrangements are made. | UN | ومتى اقتنعنا بأن الفرد المعني ليس في حاجة إلى حماية دولية، وأنه مؤهل للإعادة إلى موطنه، فإنه يُضطلع بالترتيبات اللازمة. |
Sections 13 and 14 stipulate that any citizen of Lesotho, who has attained the age of 16, is eligible to obtain an identity card upon presentation of a birth certificate, a certificate of naturalization or an indefinite residence permit. | UN | وتنص المادتان 13 و14 من القانون المذكور على أن أي مواطن من مواطني ليسوتو، يبلغ السادسة عشرة من العمر، مؤهل للحصول على بطاقة هوية عندما يقدم شهادة ميلاده أو شهادة تجنيسه أو تصريح إقامة مفتوح. |
At the request of the employee, the Director of the SVB will decide whether he/she is eligible for severance pay. | UN | وبطلب من المستخدم، يقرر مدير مصرف التأمين الاجتماعي ما إذا كان المستخدم مؤهلاً للحصول على بدل الفصل. |
Legal entities may only transfer or acquire ERUs if the authorizing Party is eligible to do so at that time. | UN | ولا يجوز للكيانات القانونية نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات إلا إذا كان الطرف صاحب الإذن مؤهلاً لهذا في ذلك الوقت. |
You should find out whether your product is eligible for preference under Japan's GSP scheme. | UN | ينبغي معرفة ما إذا كان منتجك مؤهلاً للحصول على الأفضلية وفق مخطط اليابان في إطار نظام الأفضليات المعمم. |
After establishing that his identity and membership in a tribal grouping have been correctly stated, the Commission shall decide whether or not the applicant is eligible under one of the five criteria. | UN | وبعد أن تثبت لديها هويته وانتماؤه القبلي، تقرر اللجنة ما إذا كان مقدم الطلب مؤهلا حسب أحد المعايير الخمسة أم لا. |
In addition, a disabled dependant allowance is granted if the dependant concerned is eligible to claim an allowance under the Government's Disability Allowance Scheme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمنح بدل إعالة شخص معاق اذا كان المعال المعني مؤهلا للمطالبة ببدل بموجب البرنامج الحكومي لبدل اﻹعاقة. |
A citizen of the Slovak Republic who is eligible for election to the Parliament, has attained the age of 30 years and has a university education in law may be appointed a judge. | UN | ويمكن أن يعيَّن قاضياً أي مواطن من مواطني الجمهورية السلوفاكية يحق له الترشح لعضوية البرلمان ويكون قد بلغ سن الثلاثين ونال درجة تعليم جامعية في القانون. |
Therefore, level 1 or 1+ medical equipment is eligible for reimbursement at the major equipment rate of " level 1 or 1+ medical facilities " listed in chapter 8. | UN | ولهذا فإن المعدَّات الطبية للمستشفيات من المستوى 1 أو 1+ تستحق أن تُسدَّد تكاليفها بمعدل المعدَّات الرئيسية الذي يخص " المرافق الطبية من المستوى 1 أو 1+ " المدرجة في الفصل الثامن. |
(i) The staff member is eligible under paragraph (b) above and has served in the United Nations common system for a period of five consecutive years; | UN | ' ١` أن يكون الموظف مستحقا لذلك بموجب الفقرة )ب( أعلاه وأن يكون قد عمل في إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة لمدة خمس سنوات متتالية؛ |
5. The Committee elects a Chairman who serves for a two-year period and is eligible for re-election for a second two-year term. | UN | 5 - وتنتخب لجنة التنسيق رئيسا لها يعمل لمدة سنتين ويحق له أن يُنتخب لفترة سنتين ثانية. |
Only the candidate whose name appears on the ballot papers is eligible. | UN | والمرشح الذي يــــرد اسمــه في بطاقات الاقتراع هو وحده المؤهل للانتخاب. |
3. Decides that the acts or activities indicating that an individual, group, undertaking or entity is eligible for designation under paragraph 1 include: | UN | 3 - يقرر أن تشمل الأعمال أو الأنشطة التي تدل على أن فردا أو جماعة أو مؤسسة أو كيانا يحق عليه الإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 ما يلي: |
A woman who has been victimized and who meets the following requirements is eligible for assistance such as temporary payment of legal representation when she brings an action for damages: | UN | والمرأة التي وقعت ضحية وتستوفي الشروط التالية يحق لها الحصول على مساعدة من قبيل دفع أتعاب التمثيل القانوني مؤقتا عندما ترفع دعوى للحصول على تعويضات: |
Well, anyone who dances for it is eligible. | Open Subtitles | حَسناً، أي واحد الذي يَرْقصُ لأنه مؤهّلُ. |
When transportation is provided by military/police means, the incremental cost is eligible for reimbursement, except the labour cost of military/police personnel. | UN | وعندما يتم توفير النقل بوسائل عسكرية/وشرطية تكون التكاليف الزائدة مستحَقة السداد، باستثناء تكاليف العمل الذي يقوم به الأفراد العسكريون/أفراد الشرطة. |