"is guaranteed in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكفول في
        
    • مكفولة في
        
    • مضمون في
        
    • مكفول بموجب
        
    • مضمونة في
        
    • مكفولة بموجب
        
    • مكفول أمام
        
    • حق يضمنه
        
    26. Participation in political and public life is guaranteed in Niger. UN 26- المشاركة في الحياة السياسية والعامة أمر مكفول في النيجر.
    It can therefore be said that access to a person's origin is guaranteed in the French Community. UN وعليه، يمكن القول إن الاطلاع على الأصول أمر مكفول في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية.
    20. As stated earlier, non-discrimination is guaranteed in Spain. UN ٢٠- وعدم التمييز مكفول في اسبانيا، كما سبق ذكره.
    In addition, the transparency of legal proceedings is guaranteed in all parts of Indonesia and no one in any single district is denied legal aid. UN كما أن شفافية اﻹجراءات القانونية مكفولة في كل أنحاء إندونيسيا، ولا يحرم أحد في أي منطقة كانت من المساعدة القانونية.
    157. Article 151 of the Constitution provides that " the right of defence is recognized and is guaranteed in criminal cases " . UN ٧٥١- ينص الدستور في مادته ١٥١ على " أن الحق في الدفاع معترف به. وهو مضمون في القضايا الجنائية " .
    The right to health is guaranteed in the Constitution, the Law on Health Care, and other related laws of the Lao PDR. UN والحق في الصحة مكفول بموجب الدستور والقانون المتعلق بالرعاية الصحية وسائر القوانين ذات الصلة السارية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    166. With respect to the principles of legislation, the prohibition of gender discrimination is guaranteed in the education system in the Slovak Republic. UN 166 - فيما يتعلق بمبادئ التشريع، فإن حظر التمييز بين الجنسين مكفول في النظام التعليمي في الجمهورية السلوفاكية.
    10. The principle of equality of all persons before the law is guaranteed in the Constitution of the Republic of Singapore. UN 10 - مبدأ مساواة جميع الأشخاص أمام القانون مكفول في دستور جمهورية سنغافورة.
    70. The right to work is guaranteed in articles 30 and 32 of the Constitution, which state that labour is free. UN ٧٠ - الحق في العمل مكفول في المادتين ٣٠ و ٣٢ من الدستور، اللتين تنصان على حرية العمل.
    117. The right to liberty and security of person is guaranteed in article 22 of the Constitution: UN ٧١١- إن حق الفرد في الحرية واﻷمان مكفول في المادة ٢٢ من الدستور:
    371. As described in the comments on article 13, compulsory education free of charge for all is guaranteed in Germany. UN ١٧٣- التعليم الالزامي المجاني للجميع مكفول في ألمانيا كما ورد في التعليقات على المادة ٣١.
    The principle of non-discrimination on the basis of gender is guaranteed in the Constitution of the Fiji Islands as well as in a number of human rights conventions to which Fiji is a party such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN ومبدأ عدم التمييز على أساس نوع الجنس مكفول في دستور جزر فيجي وفي عدد من اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت فيجي طرفا فيها مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Law states that free education is guaranteed in public schools and in subsidized private schools. UN وينص القانون على أن مجانية التعليم مكفولة في المدارس الحكومية والمدارس الخاصة المعانة.
    18. Equality between the sexes is guaranteed in education, employment and in political participation. UN ٨١- ان المساواة بين الجنسين مكفولة في التعليم والعمالة وفي المشاركة السياسية.
    20. Partially accepted: Every person's freedom of conscience, religion and worship is guaranteed in Timor-Leste. UN 20- مقبولة جزئياً: إنّ حرية كل شخص في الوجدان والدين والعبادة مكفولة في تيمور - ليشتي.
    14. In accordance with article 7, paragraphs 2 and 3, of the Constitution, religious education is guaranteed in State schools. UN ٤١- وفيما يتعلق بالتعليم الديني وفقاً للفقرتين ٢ و٣ من المادة ٧ من القانون اﻷساسي، فهو مضمون في المدارس العامة.
    15. Dominica explained that the right to participation in cultural life is guaranteed in the Constitution and enshrined in the Culture Act of 1981. UN 15- وأوضحت دومينيكا أن حق المشاركة في الحياة الثقافية مضمون في الدستور ومكرس في قانون الثقافة لعام 1981.
    47. The right to defence is guaranteed in all courts. UN 47- والحق في الدفاع مضمون في كل المحاكم.
    136. The right to life is guaranteed in section 18 of the 1997 Constitution. However this right is not absolute. UN 136- الحق في الحياة مكفول بموجب المادة 18 من دستور عام 1997، ولكنه ليس حقاً مطلقاً.
    " The freedom of press is guaranteed in Turkey, where the pluralist democratic system is functioning with all its institutions. UN " حرية الصحافة مضمونة في تركيا التي يعمل فيها النظام الديمقراطي القائم على التعددية بجميع مؤسساته.
    62. With regard to the independence of Judicial Power, it is guaranteed in Article 83 of the Constitution and Article 84 of this Constitution states that justice emanates from the people and is administrated on behalf of the Head of State. UN 62- أمّا بخصوص استقلالية السلطة القضائية، فهي مكفولة بموجب المادة 83 من الدستور وتنص المادة 84 منه على أن العدالة تنبع من الشعب وتقام باسم رئيس الدولة.
    The right to a defence including the right to freely choose one's own lawyer, is guaranteed in all the courts. " UN وحق الشخص في الدفاع عن نفسه بما في ذلك حقه في حرية اختيار المحامي الذي يدافع عنه هو حق مكفول أمام جميع الهيئات القضائية " .
    FDPA indicated that in Fiji many public buildings and places are not accessible to people with disabilities although this is guaranteed in the Public Health National Building Code 2004, the Fiji Building Standards, the Biwako Millennium Framework Priority 5 and the CRPD. UN 18- وأفادت الرابطة الفيجية للأشخاص ذوي الإعاقة بأن العديد من المباني والأماكن العامة لا يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة استخدامها رغم أن ذلك حق يضمنه القانون الوطني بشأن مباني الصحة العامة لعام 2004، ومعايير البناء في فيجي، وكذلك الأولوية رقم 5 في إطار عمل بيواكو في الألفية الجديدة، واللجنة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة (CRPD)(42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus