I like to think this is how we bond. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد هذه هي الطريقة التي السندات. |
That is how we deal with traitors in the West VII. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي يتعامل بها الغربيون السبعة مع الخونة |
This is how we will lay solid foundations for an effective transition from war to lasting peace. | UN | وهذه هي الطريقة التي سنضع بها أسسا متينة لعملية انتقال فعالة من الحرب إلى السلام الدائم. |
The crucial question for our generation is how we can permanently safeguard the natural basis of life for a growing world population. | UN | والسؤال الحاسم بالنسبة لجيلنا هو كيف يمكننا أن نحمي على نحو دائم اﻷساس الطبيعي للحياة لسكان عالم يتزايدون. |
And we can't control any of that. The only thing we can control is how we deal with it. | Open Subtitles | ولا يمكننا التحكم في أي من هذا الشيء الوحيد الذي يمكننا التحكم به هو كيفية تعاملنا معه |
This is how we're going to proceed. Any concerns you have, any needs you want addressed, you'll deal with this man. | Open Subtitles | هذه هي طريقة عملنا هنا أيّ مخاوف تراودك، أيّ حاجات لديك |
The question is how we can best achieve this. | UN | والمسألة المطروحة هي كيف يمكننا تحقيق هذه الغاية على أفضل وجه. |
This is how we deal with the worst of the worst. | Open Subtitles | هكذا نحن نتعامل مع أسوأ الأسوأ سننتهي الآن |
Good publicity is how we keep these rooms full. | Open Subtitles | السمعة الجيدة هي كيفية شغلنا لهذه الغرف بالكامل |
That is how we will show that we are trustworthy partners, credible and responsible. | UN | تلك هي الطريقة التي سنثبت بها أننا شركاء جديرون بالثقة، وذوو مصداقية ومسؤولون. |
That is how we can achieve sustainable human development. | UN | تلك هي الطريقة التي يمكننا بها تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
This is how we will be able to build during the coming century and the next millennium a civilization worthy of human beings. | UN | وهذه هي الطريقة التي نستطيع بها في القرن القادم واﻷلفية الجديدة أن نبني حضارة لائقة ببني البشر. |
That, we believe, is how we can attain the goal of gradual nuclear disarmament. | UN | وفي رأينا، هذه هي الطريقة التي يمكن أن نبلغ بها هدف نزع السـلاح النووي على نحو تدريجي. |
That is how we see it and how we wish to move forward. | UN | وهـذه هي الطريقة التي نراها بها والتي نرغب بأن نتحرك بها إلى اﻷمــام. |
This is how we are contributing to international efforts to combat the greenhouse effect. | UN | هذه هي الطريقة التي نساهم بها في الجهود الدولية لمكافحة أثار الدفيئة. |
Indeed, this is how we must approach all the many pressing crises that confront us today. | UN | والواقع، أن هذه هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نعالج بها الأزمات الملحة الكثيرة التي تواجهنا في الوقت الحاضر. |
That is how we can best live up to our commitments and overcome what is seen as the handicap of international organizations: the discrepancy between words and deeds. | UN | فتلك هي الطريقة التي يمكننا بها على أفضل وجه أن نفي بالتزاماتنا ونتغلب على ما يراه البعض عائقاً للمنظمات الدولية، وهو التناقض بين الأقوال والأفعال. |
In this respect, the major question before us today is how we can revive the Doha round of trade negotiations. | UN | وفي هذا الصدد، فإن السؤال الأكبر أمامنا اليوم هو كيف يمكننا إحياء جولة الدوحة لمفاوضات التجارة. |
The bigger question is how we can ensure that the two peoples find a modus vivendi, a way of living together. | UN | السؤال الأعم هو كيف نستطيع كفالة أن يجد الشعبان وسبيلا للعيش معا. |
What we should be worried about is how we're going to help her from out here. | Open Subtitles | ما يجب أن نقلق منه هو كيف سنساعدها ونحن هنا |
I think that education is how we pass on a set of values to the next generation. | UN | وأعتقد أن التعليم هو كيفية نقل مجموعة من القيم إلى الجيل المقبل. |
And this is how we see the world through binoculars. | Open Subtitles | وهذه هي طريقة رؤيتنا للعالم من خلال منظار. |
And the only power we have is how we treat other people and how we treat ourselves. | Open Subtitles | و القوة الوحيدة التي نملكها هي كيف نعامل الآخرين و كيف نعامل أنفسنا |
This is how we'll be living until the invasion begins. | Open Subtitles | هكذا نحن سَنَعِيشُ حتى يَبْدأْ الإحتلالَ. |
That is how we interpret the content of paragraph 1 of the resolution just adopted by the Assembly. | UN | وتلك هي كيفية تفسيرنا لمضمون الفقرة 1 من القرار الذي اتخذته الجمعية للتو. |