"is important in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهم في هذا
        
    • مهم في هذا
        
    • هام في هذا
        
    • بالأهمية في هذا
        
    • مهماً في هذا
        
    It is important in this context that our development partners scale up their aid-for-trade initiatives to support the building of supply-side capacity and infrastructure. UN ومن المهم في هذا السياق، أن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بتوسيع نطاق مبادرات المعونة لصالح التجارة لدعم بناء قدرات جانب العرض والهياكل الأساسية.
    It is important, in this context, to preserve the right of self-defence in its entirety. UN ومن المهم في هذا السياق الحفاظ على الحق الكامل في الدفاع عن النفس.
    It is important in this respect to involve, at an early stage, all relevant stakeholders in a multi-stakeholder dialogue. UN ومن المهم في هذا الصدد القيام في مرحلة مبكرة بإشراك جميع أصحاب المصلحة في حوار تشارك فيه جهات متعددة من أصحاب المصلحة.
    International dialogue is important in this regard. UN والحوار الدولي مهم في هذا الصدد.
    The success of the review mechanisms is important in this regard, as will be the emergence of a statistical database that is able to provide an accurate picture of global rough diamond flows. UN ونجاح آليات الاستعراض مهم في هذا الصدد، وكذلك ظهور قاعدة بيانات إحصائية قادرة على توفير صورة دقيقة عن التدفقات العالمية للماس الخام.
    The concept of a green New Deal, promoted by UNEP, is important in this respect. UN ومفهوم الخطة البيئية الجديدة، التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، هام في هذا الصدد.
    Giving priority to social protection and pro-poor expenditure is important in this regard. UN ويتسم إيلاء الأولوية للحماية الاجتماعية والإنفاق لصالح الفقراء بالأهمية في هذا الصدد.
    The sharing of examples on good practice is important in this regard. UN ومن المهم في هذا الصدد تبادل الأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة.
    It is important, in this respect, that an adequate representation of minority groups is ensured in prosecution services. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان التمثيل الكافي لمجموعات الأقليات في دوائر النيابة العامة.
    Trust is important in this line of work. Open Subtitles الثقة هي الأمر المهم في هذا النوع من الأعمال
    It is important in this regard to recall that the basic framework of the Treaty involves a balance among different elements, including disarmament, non-proliferation and peaceful use. UN ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن الإطار الأساسي للمعاهدة يتطلب توازنا بين مختلف العناصر، بما في ذلك نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    It is important in this context that there should be modern, future-orientated study courses which can offer women attractive career prospects. UN ومن المهم في هذا الإطار وجوب أن تكون هناك برامج دراسية حديثة ذات وجهة نحو المستقبل ويمكن أن تقدم للمرأة آفاق جذابة للمستقبل المهني.
    It is important in this context to understand that the success or failure of the United Nations development activities hinges on the question of development in Africa. UN ومن المهم في هذا السياق أن فهم نجاح أو فشل اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة يتوقف على قضية التنمية في أفريقيا.
    It is important in this regard to ensure that the need for achieving equitable representation that realistically reflects the present international system be brought into harmonious balance with the need to ensure the efficiency and effectiveness of the Council. UN من المهم في هذا الصدد أن نضمن تحقيق توازن متناسق بين الحاجة إلــى تحقيــق تمثيــل منصف يعكس على نحو حقيقي النظام الدولــي الراهــن والحاجة إلى كفالة الفعالية والكفاءة للمجلس.
    It is important in this context to uphold and, as much as possible, bolster the efforts of the United Nations, especially the General Assembly, the Security Council and the Human Rights Council, to ensure full adherence to and respect for the standards of international humanitarian law. UN من المهم في هذا السياق دعم جهود الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان، ومساندتها بقدر المستطاع، بهدف كفالة الامتثال الكامل لمعايير القانون الإنساني الدولي واحترامها.
    The IAEA International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INOPRO) for the development of the next generation of nuclear reactor and fuel cycle technologies is important in this context. UN المشروع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورة الوقود لتطوير الجيل التالي لتكنولوجيا المفاعلات النووية ودورة الوقود مهم في هذا السياق.
    The resolution contained in document NPT/CONF.1995/L.8 is important in this regard. UN والقرار الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/L.8 مهم في هذا الصدد.
    Gender aspect is important in this context. UN والجانب الجنساني مهم في هذا السياق.
    A geographical balance is important in this regard so that the Council can become truly representative of the international community. UN فالتوازن الجغرافي هام في هذا الصدد لكي يصبح المجلس ممثلا حقيقيا للمجتمع الدولي.
    The role of universities and scientific research centres is important in this context. UN فدور الجامعات ومراكز البحوث العلمية هام في هذا الصدد.
    UNHCR’s support to the “Separated Children Across Europe” programme is important in this respect. UN ويتسم الدعم المقدم من المفوضية إلى برنامج الأطفال المنفصلين عن أسرهم في أنحاء أوروبا بالأهمية في هذا الصدد.
    The establishment of a well-functioning permanent criminal court is important in this regard. UN ويمثل إنشاء محكمة جنائية دائمة تؤدي عملها جيدا أمرا مهماً في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus