"is important not to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهم ألا
        
    • المهم عدم
        
    • اﻷهمية عدم
        
    • اﻷهمية بمكان عدم
        
    • الأهمية بمكان ألا
        
    • أهمية عدم
        
    • الأهمية بمكان أن لا
        
    It is important not to lose momentum and to agree to clear and time-bound action plans and benchmarks to address violations. UN ومن المهم ألا نفقد الزخم وأن نتفق على خطط عمل واضحة ومحددة زمنيا ونقاط مرجعيه لمعالجة الانتهاكات.
    It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct. UN ومن المهم ألا نعظم أو نمجد الأعمال العسكرية الجريئة أو الممارسات العنيفة.
    However it is important not to start anything that could prove divisive or potentially unravel the essential pillars of the United Nations. UN لكن من المهم عدم البدء بأي شيء يمكن أن يؤدي إلى الانقسام، أو يحتمل أن يقوض الركائز الأساسية للأمم المتحدة.
    It is important not to view women only as victims of conflict. UN :: من المهم عدم النظر إلى النساء باعتبارهن ضحايا للصراعات فقط.
    15. For the same reason, it is important not to neglect preventive measures, ensuring a clear definition of the position of the owners of companies and accurate control of acquisitions and transfers; a high ethical standard in public administration and financial institutions; and cooperation between the authorities in charge of regulating financial and economic sectors, and those in charge of applying the penal code. UN ٥١ - وللسبب ذاته، من اﻷهمية عدم تجاهل التدابير الوقائية، وذلك بضمان وجود تعريف واضح لوضع أصحاب الشركات ومراقبة دقيقة لعمليات حيازة الممتلكات ونقلها؛ وضمان وجود معيار أخلاقي رفيع في المؤسسات الادارية والمالية العامة؛ وتعاون بين السلطات المسؤولة عن تنظيم القطاعين المالي والاقتصادي، فضلا عن السلطات المسؤولة عن تطبيق قانون العقوبات.
    When analysing the potential trade effects of such instruments, it is important not to confuse recycled content requirements with recycling requirements. UN وعند تحليل اﻵثار التجارية المحتمل أن تترتب على مثل هذه الصكوك من اﻷهمية بمكان عدم الخلط بين متطلبات المحتوى المعاد تدويره ومتطلبات إعادة التدوير.
    After two years, it is important not to lose the momentum for peace and security in Afghanistan. UN والآن، وبعد انقضاء عامين، من الأهمية بمكان ألا نفقد قوة الدفع نحو السلام والأمن في أفغانستان.
    At the same time, it is important not to lose sight of the ongoing humanitarian situation. UN وفي الوقت نفسه، من المهم ألا يغيب عن بالنا الحالة الإنسانية الراهنة.
    In any case, I think it is important not to overload the rationalization agenda. UN وعلى أي حال، من المهم ألا نحمل جدول اﻷعمال الخاص بالترشيد بأكثر مما يطيق.
    The United States believes that it is important not to prejudge or prejudice the outcome of those negotiations. UN وتعتقد الولايات المتحدة أنه من المهم ألا نحكم مسبقا علــى نتيجـة هــذه المفاوضات، أو أن نسيئ الحكم عليها.
    The implementation of the priority requirements is crucial to ensuring a multi-ethnic Kosovo, but it is important not to lose sight of the fact that all of the standards are important for the future of Kosovo. UN ويعد تنفيذ المتطلبات ذات الأولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة أن تكون كوسوفو متعددة الأعراق، ولكن من المهم ألا يغيب عن البال أن تطبيق جميع المعايير أمر مهم لمستقبل كوسوفو.
    However, it is important not to equate that number with the total number of female asylum-seekers and refugees, since that figure reflects only the asylum claims launched by women. UN ومع ذلك، من المهم ألا نساوي هذا العدد بإجمالي عدد طالبات اللجوء والمهاجرات لأن هذا الرقم لا يمثل إلا طلبات اللجوء المقدمة من النساء.
    At the same time, it is important not to lose sight of the practical measures and day-to-day steps that need to be taken to strengthen, adapt and otherwise equip the United Nations to meet the tests of our times. UN وفي الوقت نفسه، من المهم ألا نحيد ببصرنا عن التدابير العملية والخطوات اليومية التي يتعين اتخاذها من أجل تعزيز الأمم المتحدة وتكييفها ومدها بما يلزم لمواجهات تحديات عصرنا.
    It is important not to politicize the legal issues involved in its implementation. UN ومن المهم عدم تسييس المسائل القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ ذلك القرار.
    All individuals have community, social and economic roles, and it is important not to ignore the economic role in achieving an integrated society. UN ويكون لكل فرد دور مجتمعي واجتماعي واقتصادي يقوم به، ومن المهم عدم تجاهل الدور الاقتصادي في تحقيق مجتمع متكامل.
    It is important not to confuse the different types of multiplier. UN ومن المهم عدم الخلط بين مختلف أنواع المضاعِفات.
    Although a number of aspects must be taken into account during peace processes, the Representative stresses that it is important not to overlook the needs of displaced persons because failure to do so might undermine those processes. UN ورغم الحاجة إلى أخذ عدة جوانب في الحسبان في إطار عمليات السلام، فإن الممثل يشدد على أن من المهم عدم إهمال احتياجات المشردين لأن ذلك قد يزعزع حتى الأسس التي تقوم عليها هذه العمليات.
    At the same time, it is important not to let the parties take advantage of the issue of access in an effort to delay forward movement. UN وفي الوقت ذاته، من المهم عدم السماح للأطراف بالاستفادة من مسألة الوصول للعمل على تأخير إحراز التقدم.
    It is important not to lose the positive momentum generated in Abidjan. UN ومن المهم عدم إضاعة الزخم اﻹيجابي المتولد في أبيدجان.
    For the same reason, it is important not to neglect preventive measures, ensuring a clear definition of the position of the owners of companies and accurate control of acquisitions and transfers; a high ethical standard in public administration and financial institutions; and the cooperation of authorities in charge of regulating financial and economic sectors, as well as those in charge of applying the penal code. " 16. UN " ٥١ ـ وللسبب ذاته، من اﻷهمية عدم تجاهل التدابير الوقائية، وذلك بضمان وجود تعريف واضح لوضع أصحاب الشركات ومراقبة دقيقة لعمليات حيازة الممتلكات ونقلها؛ وضمان وجود معيار أخلاقي رفيع في المؤسسات الادارية والمالية العامة؛ وتعاون بين السلطات المسؤولة عن تنظيم القطاعين المالي والاقتصادي، فضلا عن السلطات المسؤولة عن تطبيق قانون العقوبات.
    3. While recognizing shortcomings and failures, it is important not to overlook the specific, positive initiatives being undertaken in the spirit of the Copenhagen commitments. UN ٣ - ومع التسليم بنواحي القصور والاخفاقات، من اﻷهمية بمكان عدم إغفال المبادرات اﻹيجابية المحددة التي يجري الاضطلاع بها بروح التزامات كوبنهاغن.
    It is important not to lose focus on disarmament measures or impair them in any way. UN ومن الأهمية بمكان ألا نفقد التركيز على تدابير نزع السلاح أو نضعفها بأي حال من الأحوال.
    Besides, we must not forget that it is important not to allow such grave violations to continue to be committed with impunity. UN كما يجب أن لا ننسى أهمية عدم إفلات مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة من العقاب، تلك الانتهاكات التي تعتبر جرائم ضد اﻹنسانية.
    On the other hand, it is important not to isolate Russia completely, given shared interests with the US and Europe relating to nuclear security and non-proliferation, terrorism, space, the Artic, and Iran and Afghanistan. No one will benefit from a new Cold War. News-Commentary ومن ناحية أخرى، من الأهمية بمكان أن لا تُعزل روسيا بشكل كامل نظراً للمصالح المشتركة مع الولايات المتحدة وأوروبا، خاصة تلك المتعلقة بالأمن النووي، وحظر الانتشار النووي، والإرهاب، والفضاء، والقطب الشمالي، وإيران، وأفغانستان. فلن يستفيد أحد من حرب باردة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus