"is in favour of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتؤيد
        
    • تحبذ
        
    • وتحبذ
        
    • يحبذ
        
    • ويحبذ
        
    Finland is in favour of a multilateral, non-discriminatory and verifiable treaty. UN وتؤيد إبرام معاهدة متعددة الأطراف، وغير تمييزية ويمكن التحقق منها.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of making that body more representative. UN وتؤيد روسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، جعل تلك الهيئة أكثر تمثيلا.
    The Republic of Belarus is in favour of preserving and strengthening the role of the Security Council as the main element of the system for maintaining international peace and security. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس المحافظة على دور مجلس الأمن وتعزيزه بوصفه عنصرا أساسيا لحفظ السلم والأمن الدوليين.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of enhancing the effectiveness of the work of the Council by, among other means, making it more representative. UN وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا.
    If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    Russia is in favour of the earliest possible re—establishment of the ad hoc committee on the FMCT. UN وتحبذ روسيا إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بوقف إنتاج المواد الإنشطارية في أقرب وقت ممكن.
    Chile is in favour of promoting the international safeguards system and of its strengthening through the universalization of the Additional Protocol. UN وتؤيد شيلي تعزيز نظام الضمانات الدولية وتقويته من خلال تعميم البروتوكول الإضافي.
    The Kyrgyz Republic is in favour of impartial, objective and nonselective activities by this United Nations body, based on constructive dialogue and cooperation. UN وتؤيد جمهورية قيرغيزستان النشاط المحايد والموضوعي وغير الانتقائي الذي تضطلع به هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة، استنادا إلى الحوار البناء والتعاون.
    Kazakhstan is in favour of strengthening and ensuring the universality of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتؤيد كازاخستان تقوية وكفالة عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Prosecutor is in favour of establishing a completely independent translation service for the Office of the Prosecutor. UN وتؤيد المدعية العامة إنشاء دائرة مستقلة تماما للترجمة في مكتب المدعي العام.
    China is in favour of concluding the protocol negotiations before the convening of the fifth BWC Review Conference. UN وتؤيد الصين إتمام مفاوضات البروتوكول قبل عقد مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية.
    China is in favour of imposing strict and feasible restrictions on APLs and their use, thereby achieving the objective of an ultimate ban in a step—by—step manner. UN وتؤيد الصين فرض قيود دقيقة وعملية على اﻷلغام البرية واستخدامها، مما يؤدي إلى بلوغ الهدف المتمثل في حظر نهائي تدريجي.
    Israel is in favour of consolidating UNRWA resolutions and removing any extraneous political language. UN وتؤيد إسرائيل دمج قرارات الأونروا وإفراغها من كل لغة سياسية لا صلة لها بالموضوع.
    The Shanghai Cooperation Organization is in favour of the next Secretary-General of the United Nations coming from the Asian regional group. UN وتؤيد منظمة شنغهاي للتعاون اختيار الأمين العام القادم للأمم المتحدة من المجموعة الإقليمية الآسيوية.
    Myanmar is in favour of the expansion of the Security Council in both the permanent and nonpermanent categories. UN وتؤيد ميانمار توسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    If the committee is in favour of the closure, the Chair shall declare the closure of the debate. UN فإذا كانت اللجنة تحبذ الإغلاق، يعلن الرئيس إغلاق المناقشة.
    Pakistan is in favour of developing a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. UN وتحبذ باكستان وضع معاهدة عالمية معنية بمسألة القذائف كجزء من برنامج شامل لنزع السلاح.
    Spain is in favour of increasing the representation on the Security Council of all regional groups. UN وتحبذ اسبانيا زيادة التمثيل في مجلس اﻷمن لكل المجموعات اﻹقليمية.
    Belarus is in favour of giving them an additional seat in that body in the permanent member category. UN وتحبذ بيلاروس منحها مقعدا إضافيا في تلك الهيئة في فئة العضوية الدائمة.
    First, regarding the starting date, my delegation is in favour of starting the fourth round as soon as possible, ideally before the end of the year. UN أولا، فيما يتعلق بموعد البداية، يحبذ وفدي بداية الجولة الرابعة في أقرب وقت ممكن، وبصورة مثالية قبل نهاية السنة.
    The Russian Federation is in favour of improving the basic machinery for investigating cases of the suspected use of biological weapons. UN ويحبذ الاتحاد الروسي تحسين الآليات الأساسية للتحقيق في حالات الاشتباه في استخدام أسلحة بيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus