593. The Committee, aware of the delay in the State party's reporting, wants wishes to underline the importance of a reporting practice which that is in full compliance with the rules set out in article 44 of the Convention. | UN | 593- تود اللجنة، إدراكاً منها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقاريرها، أن تؤكد على الأخذ بممارسةٍ لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع القواعد المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية. |
511. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (see CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 511- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (انظر CRC/C/139)، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
239. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 239- تؤكد اللجنة على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو تمتثل فيه امتثالاً تاماً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
The Committee, aware of the considerable delay in the State party's reporting, wishes to underline the importance of reporting practice which is in full compliance with the rules set out in article 44 of the Convention. | UN | 200- إن اللجنة، إذ تدرك التأخر الكبير في تقديم الدولة الطرف لتقاريرها، تود أن تؤكد على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يمتثل فيه امتثالاً تاماً للأحكام المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية. |
UNFICYP is in full compliance with the audit recommendation. | UN | تمتثل القوة امتثالا تاما لتوصية مراجعة الحسابات. |
I would like to emphasize that the law on the control of narcotic drugs and psychotropic substances adopted this year in Lithuania is in full compliance with the requirements of those United Nations conventions. | UN | وأود أن أؤكد على أن قانون الرقابة على العقاقير المخدرة والمؤثرات العقليـــة الذي اعتمد هــذا العـــام في ليتوانيا يمتثل امتثالا كاملا لشروط وأحكـــام اتفاقيتي اﻷمم المتحدة. |
The new professional education system consists of five levels, which is in full compliance with the relevant system existing in Europe. | UN | ويتألف نظام التعليم المهني الجديد من خمسة مستويات تمتثل امتثالاً كاملاً للنظام ذي الصلة القائم في أوروبا. |
Registration of NGOs is carried out by the Ministry of Justice in accordance with national law on NGOs which is in full compliance with international standards. | UN | وتقوم وزارة العدل، وفقاً للقانون الوطني المتعلق بالمنظمات غير الحكومية الذي يتمشى بالكامل مع المعايير الدولية، بتسجيل المنظمات غير الحكومية. |
241. Finally, in light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in its session reports (see CRC/C/114 and CRC/C/124), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 241- أخيراً، تؤكد اللجنة في ضوء التوصية التي اعتمدتها والواردة في التقرير الصادر عن دورتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114 & CRC/C/124)، أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
311. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twenty-ninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 311- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في التقرير السابق في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/114) أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
141. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 141- تؤكد اللجنة،على ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين (انظر (CRC/C/114 بشأن تقديم التقارير على أساس دوري، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
6. Review and revise legislation, as appropriate, in order to guarantee that such legislation is in full compliance with the Convention, in particular regarding the effective enjoyment of the rights mentioned in article 5, without discrimination; | UN | 6- استعراض وتنقيح التشريعات، حسب الاقتضاء، لضمان امتثال هذه التشريعات امتثالاً تاماً للاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالتمتع الفعلي بالحقوق الواردة في المادة 5، دون تمييز؛ |
3. Canada is in full compliance with its obligations under Article II, and once again refers States Parties to the text of its replies under the CBMs for other related information. | UN | 3- تمتثل كندا امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب المادة الثانية، وتحيل مجدداً الدول الأطراف إلى نص الردود التي قدمتها بموجب تدابير بناء الثقة من أجل الاطلاع على معلومات أخرى ذات صلة. |
The rules of current Ukrainian legislation and of the current international treaties to which Ukraine is a party which have been described above justify the conclusion that Ukraine is in full compliance with its obligations under article 9 of the Convention. | UN | من هنا يمكن القول من واقع قواعد التشريعات الأوكرانية الحالية والمعاهدات الدولية الراهنة التي تعد أوكرانيا طرفا فيها وسبق ذكرها أعلاه، إن أوكرانيا تمتثل امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب المادة 9 من الاتفاقية. |
OAI thus established internal standard operating procedures for handling disclosure requests to ensure that any action taken is in full compliance with this policy. | UN | ولهذا وضع المكتب إجراءات تشغيل داخلية موحدة لتلبية طلبات الكشف ضمانا لامتثال أي إجراء يتخذ امتثالا تاما لهذه السياسة. |
NATO and ISAF are working with those States to ensure that the equipment being shipped out of Afghanistan is in full compliance with the transit country's own regulations. | UN | وتعمل منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية مع هذه الدول لضمان أن تمتثل المعدات التي يجري شحنها إلى خارج أفغانستان امتثالا تاما للأنظمة الخاصة ببلد المرور العابر. |
122. The Agency's statement further indicated: " This inspection is not however sufficient to provide assurance that Iraq is in full compliance with all its safeguards obligations. " , which was simply untrue. | UN | 122 - وأردف قائلا إن بيان الوكالة يشير كذلك إلى أن " هذا التفتيش ليس كافيا لتوفير ضمان بأن العراق يمتثل امتثالا كاملا لجميع التزاماته الخاصة بالضمانات. " ، وهو أمر ليس صحيحا ببساطة. |
92. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 92- تؤكد اللجنة على أهمية ممارسة عملية تقديم التقارير ممارسة تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
7. The Committee reiterates its concern about the absence of a definition of racial discrimination in domestic law that is in full compliance with the Convention definition, even if the provisions of the Convention may be directly invoked before national courts, and also its concern for sufficient clarity on the relationship between the Convention and domestic law. | UN | 7- تكرر اللجنة قلقها لعدم وجود تعريف للتمييز العنصري في القانون المحلي يتمشى بالكامل مع التعريف الوارد في الاتفاقية، رغم جواز الاستشهاد بأحكام الاتفاقية بصورة مباشرة أمام المحاكم الوطنية، ولعدم توضيح العلاقة بين الاتفاقية والقانون المحلي، بشكل كاف. |
In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twentyninth session (CRC/C/114, chap. I), the Committee, aware of the considerable delay in the State party's reporting, underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 467- إن اللجنة، إدراكاً منها للتأخر الكبير في تقديم الدولة الطرف للتقارير، تشدد، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشـأن دورية تقديم التقارير، (CRC/C/114، الفصل الأول)، على أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يتماشى كليا مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
321. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 9- التقرير التالي 321- إن اللجنـة، على ضـوء التوصيـة بشـأن فتـرات الإبلاغ التي اعتمدتها في جلستها التاسعة والعشرين (CRC/C/114)، تؤكد أهمية مزاولة رفع التقارير باتساق تام مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
in accordance with the provisions of Article 3, until the enforcement branch is satisfied that the Party is in full compliance with the relevant requirements. | UN | وفقاً لأحكام المادة 3، إلى أن يقتنع فرع الإنفاذ بأن الطرف يمتثل تماماً للشروط ذات الصلة. |
602. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 602- تؤكد اللجنة على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة تماماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية. |
519. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 519- تؤكد اللجنة أهمية الامتثال امتثالاً كاملاً لدى تقديم التقارير للأحكام المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية. |
The State party maintains that this shows that it is in full compliance with the Committee's Views, and demonstrates the willingness of the authorities to re-examine the case. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن ذلك يظهر امتثالها الكامل لآراء اللجنة ويثبت استعداد السلطات لإعادة النظر في القضية. |
151. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 151- تُؤكِّد اللجنة على أهمِّية تقديم التقارير بطريقة تتوافق توافقاً تاماً مع الأحكام المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية. |
265. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. | UN | 265- تؤكد اللجنة أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية. |