When the Committee is dealing with submissions pursuant to paragraph 17, the meetings of the Committee shall be open to Parties and closed to the public unless the Party whose compliance is in question agrees otherwise. | UN | وعندما تتناول اللجنة وثائق مقدمة عملاً بالفقرة 17، تكون الاجتماعات مفتوحة للأطراف ومغلقة بالنسبة للجمهور، ما لم يوافق الطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
14. The Parties or observers to whom the meeting is open shall not have a right to participate in the meeting unless the Committee and the Party whose compliance is in question agree otherwise. | UN | 14 - لا تتمتع الأطراف أو المراقبون الذين تكون الجلسة مفتوحة لهم بالحق في المشاركة في الاجتماع ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. | UN | ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله. |
When the Committee is dealing with submissions pursuant to paragraph 17, the meetings of the Committee shall be open to Parties and closed to the public unless the Party whose compliance is in question agrees otherwise. | UN | وعندما تتناول اللجنة وثائق مقدمة عملاً بالفقرة 17، تكون الاجتماعات مفتوحة للأطراف ومغلقة بالنسبة للجمهور، ما لم يوافق الطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
The entire political model constructed and articulated around the paradigm of neoliberalism, globalization and the free market is in question. | UN | ومجمل النمط السياسي الذي بُني وصيْغ حول نموذج الليبرالية الجديدة والعولمة والأسواق الحرة أصبح موضع تساؤل. |
14. The Parties or observers to whom the meeting is open shall not have a right to participate in the meeting unless the Committee and the Party whose compliance is in question agree otherwise. | UN | 14 - لا تتمتع الأطراف أو المراقبون الذين تكون الجلسة مفتوحة لهم بالحق في المشاركة في الاجتماع ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. | UN | ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله. |
When the Committee is dealing with submissions pursuant to paragraph 17, the meetings of the Committee shall be open to Parties and closed to the public unless the Party whose compliance is in question agrees otherwise. | UN | وعندما تتناول اللجنة وثائق مقدمة عملاً بالفقرة 17، تكون الاجتماعات مفتوحة للأطراف ومغلقة بالنسبة للجمهور، ما لم يوافق الطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
14. The Parties or observers to whom the meeting is open shall not have a right to participate in the meeting unless the Committee and the Party whose compliance is in question agree otherwise. | UN | 14 - لا تتمتع الأطراف أو المراقبون الذين تكون الجلسة مفتوحة لهم بالحق في المشاركة في الاجتماع ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
Any Party intending to make a submission under this subparagraph should before so doing undertake consultations with the Party whose compliance is in question. | UN | ويتعين على أي طرف يعتزم تقديم عريضة في إطار هذه الفقرة الفرعية، أن يجري، قبل ذلك، مشاورات مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله. |
When the Committee is dealing with submissions pursuant to paragraph 18, the meetings of the Committee shall be open to Parties and closed to the public unless the Party whose compliance is in question agrees otherwise. | UN | وعندما تتناول اللجنة الوثائق المقدمة عملاً بالفقرة 18، تكون الاجتماعات مفتوحة للأطراف ومغلقة بالنسبة للجمهور، ما لم يوافق الطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
21. A Party whose compliance is in question may present responses or comments at every step of the proceedings described in the present procedures and mechanisms. | UN | 21 - يجوز للطرف الذي يجري البحث في امتثاله تقديم ردود أو تعليقات في كل مرحلة من مراحل العمليات الوارد وصفها في هذه الإجراءات والآليات. |
23. Comments or additional information in response to a submission, provided by a Party whose compliance is in question, should be forwarded to the Secretariat within ninety days of the date of receipt of the submission by that Party, unless the Party requests an extension. | UN | 23 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب تمديداً. |
26. The Committee shall consider submissions made to it in accordance with paragraph 17 above with a view to establishing the facts and the root causes of the matter of concern and to assisting in its resolution, and may after consultation with the Party whose compliance is in question: | UN | 26 - تنظر اللجنة في التقارير التي تقدم لها وفقاً للفقرة 17 أعلاه بغرض تحديد الحقائق والأسباب الجذرية للمسألة المعنية والمساعدة في تسويتها. ويجوز لها بعد التشاور مع الطرف الذي يجري البحث في امتثاله: |
14. The Parties or observers to whom the meeting is open shall not have a right to participate in the meeting unless the Committee and the Party whose compliance is in question agree otherwise. | UN | 14 - لا تتمتع الأطراف والمراقبون الذين تكون الجلسة مفتوحة لهم بالحق في المشاركة في الاجتماع ما لم توافق اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله على غير ذلك. |
24. A Party whose compliance is in question may present responses or comments at every step of the proceedings described in the present procedures and mechanisms. | UN | 24 - يجوز للطرف الذي يجري البحث في امتثاله تقديم ردود أو تعليقات في كل مرحلة من مراحل العمليات الوارد وصفها في هذه الإجراءات والآليات. |
26. Comments or additional information in response to a submission, provided by a Party whose compliance is in question, should be forwarded to the Secretariat within ninety days of the date of receipt of the submission by that Party, unless the Party requests an extension. | UN | 26 - تحال التعليقات أو المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف الذي يجري البحث في امتثاله رداً على عريضة، إلى الأمانة في غضون تسعين يوماًَ من تاريخ تلقي ذلك الطرف للعريضة، ما لم يطلب الطرف تمديداً. |
21. A Party whose compliance is in question may present responses or comments at every step of the proceedings described in the present procedures and mechanisms. | UN | 21 - يجوز للطرف الذي يجري البحث في امتثاله تقديم ردود أو تعليقات في كل مرحلة من مراحل العمليات الوارد وصفها في هذه الإجراءات والآليات. |
It is therefore the very credibility of the Security Council that is in question today. | UN | ولذلك، فإن مصداقية مجلس الأمن بالذات هي موضع تساؤل اليوم. |
Also, AI mentioned that the citizenship status of the children of investor immigrants born overseas is in question. | UN | وأضافت المنظمة أن حصول أطفال المهاجرين المستثمرين المولودين خارج توفالو على الجنسية أمر مشكوك فيه. |
16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission [or referral], should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission [or referral] by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. | UN | 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، توجه أي معلومات إضافية مقدمة من طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه استجابة لعرض [أو إحالة]، إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي العرض [أو الإحالة]، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول. |