"is inadmissible for non-exhaustion" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير مقبول لعدم استنفاد
        
    • غير مقبول بسبب عدم استنفاد
        
    • غير مقبول نظراً لعدم استنفاد
        
    • غير مقبولة لعدم استنفاد
        
    The State party therefore argues that this aspect of the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party therefore argues that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 21 February 1996, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ في رسالة مؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    5.2 As to the State party's argument that his communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies because he withdrew his plea of not guilty, the author explains that after he had pleaded not guilty, his barrister asked the Court for a short recess. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن بلاغه غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ﻷنه سحب إنكاره بأنه مذنب، يقول صاحب البلاغ إنه بعد أن أنكر ذنبه، طلب محاميه إلى المحكمة استراحة قصيرة.
    Further, it is argued that the author's claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, since it was open to the author to seek judicial review of the order made by the Minister of Justice to transfer him to Whatefield Detention Centre in Dublin and not to an open prison. UN وكذلك، تدفع بإن ادعاء صاحب البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ﻷنه كان بوسع صاحب البلاغ التماس المراجعة القضائية لﻷمر الذي أصدره وزير العدل بنقله إلى مركز احتجاز ويتفيلد في دبلن وليس إلى سجن مفتوح.
    In light of this new information, which has not been challenged by the author, the Committee considers that the author's claim under article 17 is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذه المعلومات الجديدة، التي لم يطعن فيها صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن ادعاءه، المندرج ضمن المادة 17، غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party submits that this complaint is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. In the alternative, it is unsubstantiated for purpose of admissibility. UN وتزعم الدولة الطرف أن هذه الشكوى غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية أو لأن الدليل لم يقم عليها لأغراض المقبولية.
    7.1 In its submission under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, dated 19 February 1996, the State party reiterates that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٧-١ تعيد الدولة الطرف في رسالتها المتعلقة بالفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري، المؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 15 December 1994, the State party argues that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٤-١ تدعي الدولة الطرف في رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It follows that as far as it relates to the author's claim that his return to Ghana would be in violation of the Covenant, the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ويترتب على ذلك أنه بقدر تعلق ذلك بادعاء صاحب البلاغ بأن إعادته إلى غانا ستكون بمثابة انتهاك للعهد، يكون البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes that the State party has argued that the author's claim that the media coverage prejudiced the jury against him is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٣ وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف ذكرت أن ادعاء الشاكي بأن التغطية اﻹعلامية حيزت المحلفين ضده، ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes the State party's argument that the author's claim that media coverage prejudiced the jury against him is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٣ وتحيط اللجنة علما بحجة الدولة الطرف أن ادعاء الشاكي بأن التغطية اﻹعلامية خيرت المحلفين ضده ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.4 The Committee further notes the State party's argument that the author's claim that he was beaten upon arrest is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN ٦-٤ وتشير اللجنة أيضا إلى حجة الدولة الطرف بأن ادعاء الشاكي بأنه ضرب لدى إلقاء القبض عليه ادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 The State party has argued that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, while the author's counsel has contended that the post-determination review and the humanitarian and compassionate review are devoid of substance. UN ٦-٢ وقد دفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، في حين إدعى محامي صاحب البلاغ بأن المراجعة اللاحقة للبت والمراجعة اﻹنسانية والرحيمة خاليتان من الجوهر.
    As to the argument that the claim under article 14 is inadmissible for non-exhaustion, of domestic remedies, the authors clarify that even if they had taken an action for " mal-judging " , and were successful, it could not have reversed the judgement itself, which left unpunished the allegations of violations of articles 20 and 26. UN وفيما يتعلق بالدفع بأن الادعاء بموجب المادة 14 غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يبين أصحاب البلاغ أنه حتى إذا كانوا قد اتخذوا إجراء مخاصمة، ونجحوا فيه، فإن ذلك ما كان لينقض الحكم في حد ذاته الذي لم ينص على المعاقبة على الانتهاكات المزعومة للمادتين 20 و26.
    As to the argument that the claim under article 14 is inadmissible for non-exhaustion, of domestic remedies, the authors clarify that even if they had taken an action for " mal-judging " , and were successful, it could not have reversed the judgement itself, which left unpunished the allegations of violations of articles 20 and 26. UN وفيما يتعلق بالدفع بأن الادعاء بموجب المادة 14 غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يبين أصحاب البلاغ أنه حتى إذا كانوا قد اتخذوا إجراء مخاصمة، ونجحوا فيه، فإن ذلك ما كان لينقض الحكم في حد ذاته الذي لم ينص على المعاقبة على الانتهاكات المزعومة للمادتين 20 و 26.
    Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, under article 5, subparagraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN على هذا ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وذلك بمقتضى الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    4. The State party contends that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, since the author has failed to pursue constitutional remedies available to him. UN ٤ - تدعى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ﻷن صاحب البلاغ لم يتوخ اجراءات الانتصاف الدستورية المتاحة له.
    5.2 As regards the State party's argument that the author's claim concerning his ill-treatment at the hands of the police is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, counsel recalls that the author complained in writing to the Ombudsman on 15 December 1994. UN ٥-٢ وعن حجة الدولة الطرف بأن ادعاء الشاكي المتعلق بسوء معاملته على أيدي الشرطة ادعاء غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية يشير المحامي إلى أن الشاكي تقدم بشكوى خطية إلى أمين المظالم في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    6.5 Furthermore, to the State party's objections that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the facts raised in the present communication have been brought before the domestic courts of the State party in the several applications filed by the author, and have been considered by the State party's highest judicial authority. UN 6-5 وعلاوة على ذلك، فإن رد اللجنة على قول الدولة الطرف إن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو أن الوقائع المذكورة في البلاغ قد عُرضت على المحاكم المحلية للدولة الطرف في الطلبات العديدة التي قدمها صاحب البلاغ، ونظرت فيها أعلى سلطة قضائية لدى الدولة الطرف.
    In light of this new information, which has not been challenged by the author, the Committee considers that the author's claim under article 17 is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذه المعلومات الجديدة، التي لم يطعن فيها صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن ادعاءه بموجب المادة 17 غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    2. The majority of the Committee is of the view that the author's complaint is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 4 (1). UN 2 - إن غالبية أعضاء اللجنة ترى أن شكوى مقدمة البلاغ غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بمقتضى المادة 4 (1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus