"is included in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدرج في
        
    • مشمولة في
        
    • هدف من
        
    • أدرج في
        
    • تُدرَج في
        
    • مُدرَج في
        
    • أُدرج في
        
    • مشمول في
        
    • مدرجة في الدراسة التي أجرتها
        
    • أدرج ضمن
        
    • يدخل ضمن
        
    • وأُدرج في
        
    • فهي مدرجة في
        
    • مُدرج في
        
    • يدخل في مبلغ
        
    May I take it that item 99 is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبـر أن البند ٩٩ مدرج في جدول اﻷعمال؟
    May I take it that the item listed under that heading is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت ذلك العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    The issue of non-communicable diseases is included in the health sector strategy of our development cooperation policy. UN فمسألة الأمراض غير السارية مشمولة في استراتيجية القطاع الصحي لسياسة تعاوننا الإنمائي.
    Recalling that the period 2001 - 2010 was proclaimed by the General Assembly as the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa, and that combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases is included in the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN إذ تشير إلى أنها أعلنت الفترة 2001-2010 عقدا لدحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا()، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغيرها من الأمراض هدف من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    May I take it that item 162 is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن البند ١٦٢ قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Ammunition for sighting, calibration, test firing and training is a consumable and is included in the wet lease maintenance rate. UN وذخائر التصويب والمعايرة واختبارات الرمي والتدريب هي ذخائر مستهلَكة ولا تُدرَج في معدل سداد تكاليف الصيانة في عقد الإيجار الشامل للخدمة.
    The Historic Centre (Old Town) of Tallinn is included in the world heritage list drawn up by UNESCO. UN والمركز التاريخي (المدينة القديمة) في مدينة تالين مُدرَج في قائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونيسكو.
    Accordingly, labour market research is the issue of foremost importance and it is included in the Mid-Term Expenditure Framework (MTEF) of the Ministry. UN وعليه فإن إجراء بحوث سوق العمل يعد مسألة ذات أهمية متقدمة جدا، حيث أُدرج في إطار الإنفاق المتوسط الأجل للوزارة.
    May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن البند الوارد تحت هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    May I take it that the item listed under this heading is included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن البند الوارد في إطار هذا العنوان مدرج في جدول الأعمال؟
    Lumber, an important construction material, is included in the category of agricultural sales. UN وبما أن الخشب مادة مهمة جدا للبناء فقد كانت مشمولة في فئة المبيعات الزراعية.
    Property purchased with the proceeds of the man's work is included in the community. UN والممتلكات المشتراة بعائدات من عمل الرجل مشمولة في الملكية المشتركة.
    Recalling that the period 2001 - 2010 was proclaimed by the General Assembly as the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa, and that combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases is included in the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN إذ تشير إلى أنها أعلنت الفترة 2001-2010 عقدا لدحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا()، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغيرها من الأمراض هدف من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recalling that the period 2001 - 2010 was proclaimed by the General Assembly as the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa, and that combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases is included in the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN إذ تشير إلى أنها أعلنت الفترة 2001-2010 عقدا لدحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا()، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغيرها من الأمراض هدف من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    May I take it that this item is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Ammunition for sighting, calibration, test firing and training is a consumable and is included in the wet lease maintenance rate. UN وذخائر التصويب والمعايرة واختبارات الرمي والتدريب هي ذخائر مستهلَكة، ولا تُدرَج في معدل سداد تكاليف الصيانة في عقد الإيجار الشامل للخدمة.
    The space object is included in the national part of the Netherlands registry of objects launched into outer space (Register ruimtevoorwerpen). UN وهذا الجسم الفضائي مُدرَج في الجزء الوطني من السجل الهولندي للأجسام المُطلَقة في الفضاء الخارجي (Register ruimtevoorwerpen).
    Accordingly, a provision of $933,831 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات اعتماد قدره 831 933 دولارا لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي تستتبعها خدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    172. Trafficking in women does not constitute a specific crime, as it is included in the concept of " trafficking in human beings " . UN 172 - لا يشكل الاتجار بالمرأة جريمة محددة، نظرا إلى أنه مشمول في مفهوم " الاتجار بالبشر " . الجدول 1
    The substance is included in the U.S. EPA National Lake Fish Tissue Study to estimate the national distribution of selected residues in fish tissue from lakes and reservoirs in the lower 48 states. UN وهذه المادة مدرجة في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة الأمريكية على أنسجة أسماك البحيرات الوطنية بغرض تقييم توزع مخلفات منتقاة في أنسجة الأسماك على المستوى القطري وذلك من البحيرات والمستودعات الواقعة في الولايات الـ 48 الدنيا.
    Accordingly, a provision of $532,900 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2000 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وذلك، أدرج ضمن التقديرات مبلغ ٩٠٠ ٥٣٢ دولار مقابل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف المتكبدة في خدمة مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي ولجنته التحضيرية.
    No provision is made for this item, since it is included in the overall rental cost. UN ٦٣ - لا يدرج اعتماد مستقل للتأمين نظرا ﻷنه يدخل ضمن تكلفة الاستئجار الاجمالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات.
    The freight of those equipment to be made available from Brindisi and the acquisition of furniture equipment ($7,700) is included in the estimates. UN أما رسوم شحن تلك المعدات التي ستوفر من بوروندي وشراء معدات اﻷثاث )٧٠٠ ٧ دولار( فهي مدرجة في التقديرات.
    63. Respect for human rights is included in the social studies curriculum of government operated schools. UN 63- إن احترام حقوق الإنسان مُدرج في مناهج الدراسات الاجتماعية للمدارس الحكومية.
    The total amount of $12,554,775, which was transferred from voluntary contributions in respect of such linkage, is included in the $44,167,892 figure in schedule 3 and shown in note 6. Note 6 UN والمبلغ اﻹجمـالي المحـول من بنـد التبرعـات وقـدره ٧٧٥ ٥٥٤ ١٢ دولارا من أجل هذه الصلة يدخل في مبلغ ٨٩٢ ١٦٧ ٤٤ دولارا الوارد في الجدول ٣، كما أنه مبين في الملاحظة ٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus