"is known about" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو معروف عن
        
    • يُعرف
        
    • المعلومات المتاحة عن
        
    • المعروف عن
        
    • ولا يعرف
        
    • ما يعرف عن
        
    • يُعرَف
        
    • والمعروف عن
        
    This report outlines what is known about these 32 states. UN ويعرض هذا التقرير ما هو معروف عن هذه الدول، وعددها 32 دولة.
    This report outlines what is known about these 32 states. UN ويعرض هذا التقرير ما هو معروف عن هذه الدول، وعددها 32 دولة.
    This report outlines what is known about these 33 states. UN ويبيِّن هذا التقرير ما هو معروف عن هذه الدول وعددها 33 دولة.
    Relatively little is known about many of the species and most of the fisheries. UN ولا يُعرف سوى القليل نسبيا عن عدد كبير من الأنواع وعن معظم المصائد.
    After 18 months, still nothing is known about the exact scope of the investigation. UN فبعد 18 شهراً، لا يُعرف شيء عن النطاق الدقيق للتحقيق.
    This report outlines what is known about these 26 States. UN ويعرض هذا التقرير المعلومات المتاحة عن تلك الدول ال26.
    What is known about the relative cost-effectiveness of these tools? UN وما هو المعروف عن فعالية هذه الأدوات من حيث التكاليف؟
    Nothing is known about the fate of Mr. Hoti or other Serb, Albanian and Roma civilians and police officers abducted by armed Kosovo Albanians. UN ولا يعرف أي شيء عن مصير السيد حوتي أو غيره من المدنيين الصرب واﻷلبان والغجر وأفراد الشرطة الذين اختطفهم ألبان كوسوفو المسلحون.
    118. Although information is still limited, much more is known about discards than the other mechanisms through which fisheries impact associated species. UN 118 - على الرغم من أن المعلومات ما زالت محدودة، إلا أن ما يعرف عن الصيد المرتجع أصبح أكثر بكثير عما يعرف عن الآليات الأخرى التي تؤثر بها المصائد على أنواع الأسماك المرتبطة.
    WHO will focus attention on girls and boys during adolescence, and on women and men past midlife in order to take stock of what is known about gender differences throughout the life cycle. UN وستركز منظمة الصحة العالمية اهتمامها على الفتيات والفتيان في سن المراهقة، وعلى النساء والرجال الذين اجتازوا منتصف العمر بغية حصر ما هو معروف عن الفوارق بين الجنسين طوال دورة الحياة.
    Such denials fly in the face of all that is known about Hizbullah and its lengthy and well-documented history of global terrorism, conducted with the active support of the Governments of Syria and Iran. UN غير أن هذا الإنكار يتعارض مع كل ما هو معروف عن حزب الله، ومع سجله الحافل والموثق من العمليات الإرهابية المرتكبة على الصعيد العالمي، بدعم فعلي من حكومتي سوريا وإيران.
    The lower estimate of heroin abuse is consistent with what is known about the heroin supply to New Zealand, which is very limited. UN ويتوافق التقدير الأدنى لتعاطي الهيروين مع ما هو معروف عن عرض الهيروين في نيوزيلندا، الذي هو محدود جدا.
    The more that is known about the geology of the area being assessed, the greater the confidence in the resulting synthesis. UN وكلما زاد ما هو معروف عن جيولوجيا المنطقة التي يجري تقييمها، زادت الثقة في التوليف الناتج.
    Not very much is known about the provenance of Magellan's astrolabe. Open Subtitles ليس كثيراً ما هو معروف عن أصل أسطرلاب ماجيلان
    Few studies have been conducted in countries in middle- and low-income countries and less is known about how very young children engage with ICTs. UN وقليلة هي الدراسات التي أُجريت في بلدان متوسطة الدخل أو متدنية الدخل وقليل ما هو معروف عن كيفية تعاطي الأطفال الصغار جداً مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It will assess what is known about the past and current trends and future dynamics of biodiversity and ecosystems and their impact on the key ecosystem goods and services identified in chapter 2. UN وسيقيم ما هو معروف عن الاتجاهات السابقة والحالية، وديناميات المستقبل بالنسبة للتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية وأثرها على السلع والخدمات الأساسية للنظم الإيكولوجية المحددة في الفصل 2.
    Equally, little is known about the number of detainees who have been held at the request of other States, such as the United Kingdom and Canada. UN وبالمثل، لا يُعرف إلا القليل عن عدد الأشخاص الذين احتُجزوا بناء على طلب دول أخرى، مثل المملكة المتحدة وكندا.
    Very little is known about its composition in terms of services offered and resources available, and the regional distribution of facilities it offers. UN ولا يُعرف سوى القليل عن تكوينه من حيث الخدمات التي يقدمها والموارد المتاحة والتوزيع الاقليمي للمرافق التي يوفرها.
    This report outlines what is known about these 26 states. UN ويعرض هذا التقرير المعلومات المتاحة عن تلك الدول ال26.
    However, it is recognized that very little is known about the sociological aspects of consumer behaviour: the cultural, ethical and other non-economic factors that contribute to purchasing and behavioural decisions. UN ومن المسلم به مع ذلك، أن المعروف عن الجوانب السوسيولوجية لسلوك المستهلكين قليل: بمعنى الجوانب الثقافية واﻷخلاقية والعوامل غير الاقتصادية اﻷخرى التي تسهم في القرارات الشرائية والسلوكية.
    This circulus inextricabilis has attained attention recently and too little is known about it as yet. UN وهذه الحلقة التي لا مخرج منها قد أثارت الانتباه مؤخراً ولا يعرف عنها حتى الآن إلا القليل جداً.
    Recognizing how little is known about the four-hundred-year-long transatlantic slave trade and its lasting consequences, felt throughout the world, and welcoming the increased attention that the General Assembly commemoration brought to the issue, including the raising of its profile in many States, UN وإذ تعترف بضآلة ما يعرف عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي مورست على مدى أربعمائة سنة وآثارها الدائمة الملموسة في كل أنحاء العالم، وإذ ترحب بتزايد الاهتمام الذي جلبه احتفال الجمعية العامة لهذه القضية، بما في ذلك بروز أهميتها في العديد من الدول،
    For example, little is known about the intersection of two dimensions: brokering and proliferation of weapons of mass destruction. UN وعلى سبيل المثال، لا يُعرَف حاليا إلا القليل عن العلاقة بين هذين البعدين: السمسرة وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    169. Relatively little is known about the psychosocial long-term effects of recent lengthy civil wars. UN ١٦٩ - والمعروف عن اﻵثار الاجتماعية النفسية الطويلة اﻷجل للحروب اﻷهلية الطويلة التي حدثت مؤخرا قليل نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus