This applies whether the desired facility is located in the citizen's municipality of residence or another municipality. | UN | وينطبق ذلك سواء كان المرفق المرغوب يقع في البلدية التي يقيم فيها المواطن أو في بلدية أخرى. |
The National Museum of the Slave Route is located in the San Severino Castle, in the city of Matanzas. | UN | المتحف الوطني لطريق الرقيق يقع في قلعة سان سيفرينو، في مدينة مانتازاس. |
However, if the forum is located in a non-Contracting State, the courts are not bound by the draft Convention. | UN | غير أنه اذا كان مقر المحكمة المختصة واقعا في دولة غير متعاقدة، لا تكون المحاكم ملتزمة بمشروع الاتفاقية. |
The destination of such a flight may also be taken in consideration, however, when the aerospace object is located in airspace during most of the time of its flight and is used for Earth-to-Earth transport. | UN | غير أنه يمكن أيضا أن يؤخذ بعين الاعتبار مَقصِد هذا التحليق عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي أثناء معظم وقت تحليقه وعندما يستخدم في النقل من الأرض إلى الأرض. |
That ATM is located in a bodega two blocks from the Edinburgh. | Open Subtitles | تلك الآلة موجودة في قبو على بعد شارعين من ملهى إدنبرغ |
At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا. |
It cannot make payments to the Ibero-American Confederation of Family Medicine because its treasurer is located in Puerto Rico. | UN | فهي لا تستطيع تسديدها مباشرة إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لطب الأسرة لأن أمانة صندوقه توجد في بورتوريكو. |
The anticipated saving is due to the fact that a staff member is located in Tbilisi instead of Gali and is, therefore, not entitled to hazard pay. | UN | ترجع الوفورات المتوقعة إلى أن الموظف موجود في تبليسي وليس في غالي، وبالتالي لا يستحق بدل مخاطر. |
It is located in a building next to the Palace of Justice and has its own operating budget. | UN | وهو يقع في بناية بجانب قصر العدالة وله ميزانيته التشغيلية الخاصة به. |
The Mission's headquarters is located in Pristina and supported by one regional office in Mitrovica. | UN | ويوجد مقر البعثة في بريشتينا، ويدعمه مكتب إقليمي واحد يقع في متروفيتسا. |
They note that the house is located in an Ismaili neighbourhood, that their mosque was close by and that three other Ismaili families had also been victims of robberies. | UN | وأشارا إلى أن المنزل يقع في حي إسماعيلي، وإن مسجدهم قريب منه، وإن ثلاث عائلات إسماعيلية أخرى كانت أيضاً ضحية سرقات. |
The grantor is located in the State in which it has its place of business. | UN | ويعتبر مقر المانح واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله. |
This Regulation applies only to proceedings where the centre of the debtor's main interests is located in the Community. | UN | ولا تنطبق اللائحة إلا على الإجراءات التي يكون فيها مركز مصالح المدين الرئيسية واقعا في الجماعة الأوروبية. |
to whether it is located in airspace or outer space? | UN | تبعا لما إذا كان الجسم موجودا في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي؟ |
Question 2: Does the regime applicable to the flight of aerospace objects differ according to whether it is located in airspace or outer 3 space? | UN | هل يختلف النظام المنطبق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية تبعا لما اذا كان الجسم موجودا في الفضاء الجوي أو في الفضاء الخارجي؟ السؤال 2: |
two other DMCC member companies the Group has been investigating, including one that is located in the Dubai | UN | فضلا عن شركتين أخريين عضوتين في المركز، كان الفريق يجري تحقيقات بشأنهما، منهما واحدة موجودة في سوق دبي للذهب، كان |
3. The mission of Saudi Arabia to Afghanistan is located in Pakistan. | UN | ثالثا: ممثلية المملكة العربية السعودية لدى أفغانستان موجودة في باكستان. |
The Committee was informed that, given that UNISFA is located in Abyei, there is no distinct United Nations country team presence in the area. | UN | وأُعلمت اللجنة أنه، نظرًا لتمركز القوة الأمنية في أبيي، لا يوجد في المنطقة فريق قطري مستقل للأمم المتحدة. |
is located in the General Assembly Hall, by the west wall near the documents distribution counter. | UN | توجد في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق. |
:: Most of the UNODC property, plant and equipment is located in its network of field offices. | UN | :: معظم ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته موجود في شبكة المكاتب الميدانية التابعة له. |
The team, composed of 16 inspectors, took off from the Rashid airfield in two helicopters and arrived at the State Company for Petrochemical Industries, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals and is located in Khawr al-Zubayr, in Basra governorate. | UN | أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة. |
A State enterprise producing prosthetic and orthopaedic appliances is located in the city of Dushanbe, with branches in the cities of Khujand, Kulyab and Khorog; it is financed from the State budget. | UN | وتوجد في مدينة دوشانبه منشأة تابعة للدولة تنتج أجهزة تعويضية ومعدات شد العظام، ولها فروع في مدن خوجاند وكولياب وخوروغ؛ وهي ممولة من ميزانية الدولة. |
" 3. If, by virtue of a declaration under this article, this Convention does not extend to all territorial units of a State and the assignor or the debtor is located in a territorial unit to which the Convention does not extend, this location is considered not to be in a Contracting State. | UN | " 3- إذا كانت هذه الاتفاقية، بمقتضى إعلان صادر وفقاً لهذه المادة، لا تسري على جميع الوحدات الإقليمية للدولة وكان مقر المحيل أو المدين واقعاً في وحدة إقليمية لا تسري عليها هذه الاتفاقية، يعتبر المقر المذكور غير واقع في دولة متعاقدة. |
However, it is no coincidence that Orion's work-station is located in direct proximity to the Energon storage vault. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنه ليس من قبيل المصادفة أن محطة العمل أوريون ويقع في الجوار المباشر إلى قبو تخزين إنرجون |
In 2000 and 2001, he was also Chief of Staff of the second Naval District, which is located in the city of Salvador, Bahia. | UN | وفي عامي 2000 و 2001، شغل أيضا منصب رئيس هيئة أركان المنطقة البحرية الثانية، التي يقع مقرها في مدينة سلفادور، ولاية باهيا. |
It is located in Seoul and it functions as an active representative of women's NGOs, with 49 member organizations and 16 nationwide affiliate organizations. | UN | وهو يتخذ مقره في سيول ويعمل بوصفه ممثلاً ناشطاً لعموم المنظمات النسائية غير الحكومية، ويضم في عضويته 49 منظمة و 16 منظمة منتسبة على المستوى الوطني. |
The designation of the International Independent Inquiry Commission would remain unchanged: although its headquarters is located in Beirut, which is in security phase II, staff serving with the Commission are subject to special security arrangements, including mandatory accommodation at a secure hotel. | UN | وستظل تسمية لجنة التحقيق المستقلة الدولية بدون تغيير رغم أن مقرها كائن في بيروت، وهي في المرحلة الأمنية الثانية، ويخضع الموظفون العاملون في اللجنة لترتيبات أمنية خاصة، بما في ذلك الإقامة الإلزامية في فندق مؤمن. |
The liaison, administrative and procurement office of the Force is located in UNIFIL House in Beirut. | UN | أما مكتب الاتصال وشؤون الإدارة والمشتريات التابع للقوة فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت. |