The first half-century of the United Nations has elapsed and the General Assembly is meeting at a time of great opportunities. | UN | لقد انقضى نصف القرن اﻷول من حياة اﻷمم المتحدة، والجمعية العامة تجتمع اﻵن في وقت تتاح فيه فرص كبيرة. |
The First Committee is meeting against the backdrop of some encouraging developments in arms control and disarmament. | UN | إن اللجنة اﻷولى تجتمع في سياق بعض التطورات المشجعة في مجال تحديد اﻷسلحــة ونزع السلاح. |
The United Nations country team is meeting on a regular basis. | UN | ويجتمع فريق الأمم المتحدة القطري بانتظام. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
A dedicated subcommittee on safety and security was established and is meeting regularly. | UN | وأنشئت لجنة فرعية مخصصة للسلامة والأمن، وتجتمع بانتظام. |
The Committee is meeting this year in troubled and troubling times. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في وقت يسوده الاضطراب ويثير القلق. |
The Committee is meeting this year in difficult times. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في ظل أوقات صعبة. |
The First Committee is meeting against a complex international backdrop marred by feelings of mistrust and uncertainty. | UN | تجتمع اللجنة الأولى في هذه الدورة في ظل مناخ دولي معقد، تشوبه مشاعر الشك والريبة. |
Certainly, it is obvious to everybody that the Committee is meeting at a time when the mood for action on arms control issues is tangible and strong. | UN | من الواضح للجميع، بالطبع، أن اللجنة تجتمع في وقت يتسم فيه المزاج للعمل بشأن قضايا الحد من الأسلحة بأنه ملموس وقوي. |
We will follow with interest the deliberations of the Group of 20, which is meeting this very day in Pittsburgh. | UN | وسنتابع باهتمام مداولات مجموعة العشرين التي تجتمع في نفس هذا اليوم بمدينة بيتسبرغ. |
This body is the inter-divisional mechanism to monitor all issues relative to technical cooperation is meeting regularly. | UN | وهذه الآلية المشتركة بين الشعب المكلفة برصد جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني تجتمع بانتظام. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي توصّل إليه في مشاوراته السابقة. |
Currently, as I am speaking, the international community is meeting in Bangkok at the United Nations climate change talks, and we are hoping that success will pave the way towards addressing this challenge. | UN | وحاليا، في اللحظة التي أتكلم فيها، يجتمع المجتمع الدولي في بانكوك وينخرط في محادثات الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ. ويحدونا الأمل أن يمهد النجاح فيها الطريق إلى مواجهة هذا التحدي. |
The Board of Governors of the International Atomic Energy Agency is meeting at this very moment in Vienna to discuss this urgent matter. | UN | وفي هذه اللحظة يجتمع في فيينا لمناقشة هذه المسألة العاجلة مجلس أمناء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
This Assembly is meeting to take up one of the world’s problems in most urgent need of a solution. | UN | وتجتمع الجمعية لمواجهة إحدى مشكلات العالم التي تمس الحاجة إلى إيجاد حل لها. |
"No, it's not that. The truck owners association is meeting tomorrow" | Open Subtitles | لا ، ليس هذا ، إتحاد سائقي الشاحنات سيجتمع غدا |
He is meeting Ihab Rashid on my orders. | Open Subtitles | و لقاؤه مع (إيهاب) بناءاً على أوامري |
Uh, Agent Cramer is meeting Gideon and Reid at the Chernus house. | Open Subtitles | العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل آل تشرنس |