"is no exception" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليست استثناء
        
    • ليس استثناء
        
    • ليست مستثناة
        
    • ليست استثناءً
        
    • لا تشكل استثناء
        
    • يستثنى من ذلك
        
    • ولا تستثنى
        
    • ولا تُستثنى من ذلك
        
    • ليست استثناءاً
        
    • ليس إستثناء
        
    • ليس استثناءً
        
    • ليس استثنائياً
        
    • استثناءً لهذه
        
    • لا تشكل استثناءً من
        
    • استثناءا
        
    Our policy towards Israel is no exception to these principles. UN وسياستنا نحو إسرائيل ليست استثناء من هذه المبادئ.
    The Eastern Mediterranean region, like others, is suffering a heavy burden of NCDs, and Iran is no exception. UN وتتحمّل منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط، مثل المناطق الأخرى، عبئاً ثقيلاً بسبب الأمراض غير المعدية، وإيران ليست استثناء.
    Nowhere is this more strongly felt than in the developing world, and Thailand is no exception. UN وما من مكان آخر يقوى فيه الشعور بأثرها أكثر من العالم النامي، وتايلند ليست استثناء.
    A Convention of this magnitude cannot be isolated from considerations of internal politics in the different countries, and mine is no exception. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    The country that I represent, Malawi, is no exception. UN وملاوي، البلد الذي أمثﱢله، ليس استثناء من ذلك.
    Japan, the world's third-largest economy, is no exception. UN واليابان، وهي ثالث أكبر اقتصاد في العالم، ليست مستثناة.
    The United Nations is no exception in this respect. UN والأمم المتحدة ليست استثناءً في هذا الصدد.
    Nothing in the world is perfect, and I am afraid that the Disarmament Commission is no exception. UN لا يوجد شيء كامل في العالم وأخشى من أن هيئة نزع السلاح ليست استثناء.
    The Secretariat is no exception to this mega-trend. UN والأمانة العامة ليست استثناء لهذا الاتجاه الكبير.
    We should have done more, and Switzerland is no exception. UN وكان يتعين علينا أن نحقق ما هو أكثر، وسويسرا ليست استثناء.
    Disarmament machinery, of which this Commission is an important component, is no exception to that phenomenon. UN وآلية نزع السلاح، التي تشكل هذه الهيئة أحد عناصرها الهامة، ليست استثناء من تلك الظاهرة.
    Indeed, the situation in places of detention tends to reflect the situation in the society as a whole, and in this regard, the Maldives is no exception. UN وبالفعل، فإن حالة أماكن الاحتجاز عادة ما تعكس الحالة في المجتمع ككل، وفي هذا الصدد، فإن الملديف ليست استثناء.
    The United Nations is no exception in this respect. UN والأمم المتحدة ليست استثناء في هذا الصدد.
    The experience of the Southern African Development Community (SADC) is no exception to that of the rest of Africa and the developing world. UN إن تجربة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ليست استثناء في تجارب بقية أفريقيا والعالم النامي.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. UN والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء.
    My country, Indonesia, is no exception in its recognition of the power and potential of utilizing ICT in the service of development. UN إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية.
    Any programme is only as good as its realization, and the Almaty Programme of Action is no exception. UN إن جودة أي برنامج تتوقف على إنجازاته، وبرنامج عمل ألماتي ليس استثناء.
    Globalization poses enormous challenges to developing countries, and ours is no exception. UN وتطرح العولمة تحديات هائلة بالنسبة للبلدان النامية وبلادنا ليست مستثناة.
    The United Nations is no exception in that regard. UN والأمم المتحدة ليست استثناءً في هذا الصدد.
    We believe that no country is perfect and Viet Nam is no exception. UN نحن نعتقد بأنه ما مِن بلد يتصف بالكمال، وفييت نام لا تشكل استثناء في هذه القاعدة.
    Both parties remain duty-bound to cooperate according to draft article 5, and the context of termination of the assistance is no exception. UN ويظل الطرفان متقيدين بحدود واجب التعاون وفقا لمشروع المادة 5، ولا يستثنى من ذلك سياق إنهاء المساعدة.
    The United Nations is no exception to this phenomenon. UN ولا تستثنى الأمم المتحدة من هذه الظاهرة.
    The United Nations is no exception in this respect and several diverse KM/KS initiatives have sprung up across the United Nations system. UN 6- ولا تُستثنى من ذلك الأمم المتحدة في هذه الناحية إذ نشأت عدة مبادرات متنوعة في مجال إدارة المعارف/تبادل المعارف في سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations is no exception. UN والأمم المتحدة ليست استثناءاً.
    My crimes must live up to my name, and this is no exception. Open Subtitles جرائمي يجب أن تضاهي اسمي وهذا ليس إستثناء
    Affirmative action is no exception to the principle of nondiscrimination. Rather, it is the principle of non-discrimination that establishes limits to each affirmative action. UN والعمل الإيجابي ليس استثناءً من مبدأ عدم التمييز، بل إن مبدأ عدم التمييز هو بالأحرى الذي يضع حدودا لكل عمل إيجابي.
    All mountains are made of plates. Our mountain is no exception. Open Subtitles كل الجبال مكوّنة من طبقات، وجبلنا ليس استثنائياً
    Green Papers, as they are called in Europe, or White Papers, as they are known in America and Britain, are often mere rhetorical essays – government-backed studies that state broad principles unlikely ever to be applied in practice. The recent Green Paper released by the European Commission on international migration is no exception. News-Commentary الأوراق الخضراء، كما تسمى في أوروبا، أو الأوراق البيضاء كما تعرف في أميركا أو بريطانيا، ما هي إلا مجرد مقالات بلاغية متكلفة منمقة ـ دراسات مدعومة من قِـبل الحكومات تنص على مبادئ عريضة ليس من المحتمل أن يتم تطبيقها على مستوى الممارسة أبداً. ولم تكن الورقة الخضراء التي أصدرتها المفوضية الأوروبية بشأن الهجرة الدولية مؤخراً استثناءً لهذه القاعدة.
    The Cold War, the third major conflict of the twentieth century, is no exception to this rule. All three phases can be identified, and all three triggered intense debate. News-Commentary والحرب الباردة، التي تُعَد الصراع الرئيسي الثالث في القرن العشرين، لا تشكل استثناءً من هذه القاعدة. وبوسعنا أن نتعرف على المراحل الثلاث للحرب الباردة، والمناقشات الحادة الثلاث التي أحاطت بها.
    Usually I'm wrong. And your case is no exception. Open Subtitles وعادةً ما اكون مخطئا وحالتك ليست استثناءا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus