"is not true" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس صحيحا
        
    • ليس صحيحاً
        
    • غير صحيح
        
    • لا ينطبق
        
    • لَيسَ حقيقيَ
        
    • لا يصدق
        
    • ليس كذلك
        
    • غير الصحيح
        
    • لا صحة
        
    • يكن صحيحاً
        
    • ليس حقيقياً
        
    • ليس من الصحيح
        
    • لا ينسحب
        
    It is not true that any one point M23 casualties were evacuated to any hospital in Uganda. UN ليس صحيحا أن مصابين أُجلوا في أي وقت من الأوقات إلى أي مستشفى في أوغندا.
    It is not true that the arms sector is vitally important to the world economy. UN ليس صحيحا أن قطاع الأسلحة له أهمية حيوية في الاقتصاد العالمي.
    Whoa. That is not true. I know everything about her. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً أنا أعلم كل شيء يتعلق بها
    That is not true. If you're gonna blame anyone, blame me. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً ، إذا أردتي اللّوم ، لوميني أنا
    It was said earlier that we had not engaged on the question of nuclear disarmament in this Conference, and that indeed, of course, is not true. UN فقد قيل في وقت سابق إننا لم نتناول في هذا المؤتمر مسألة نزع السلاح النووي، وذلك في الواقع غير صحيح بطبيعة الحال.
    That is not true, however, of proposals by some delegations and groups on the so-called membership issues. UN غير أن ذلك لا ينطبق على الاقتراحات التي قدمتها بعض الوفود والمجموعات بشأن ما يسمى بالمسائل المتعلقة بالعضوية.
    - They don't even wanna know me. - That is not true. Open Subtitles انهم حتى لايريدوا أن يعرفونى ذلك لَيسَ حقيقيَ
    The same is not true of the many natural disasters that have struck hard at nations across the globe, irrespective of development status. UN لكن هذا لا يصدق على الكوارث الطبيعية العديــدة التي وجهت ضربــات قويــة لدول عبر الكرة اﻷرضية بغض النظر عن حالة نموها.
    That is not true and is a distortion of the underlying fundamental reality on the Korean peninsula. UN فذلك ليس صحيحا وهو تشويه للواقع الأساسي الكامن في شبة الجزيرة الكورية.
    It is not true that the Government of the Sudan is not required to cooperate with the International Criminal Court because it is not party to the Rome Statute. UN ليس صحيحا أنه غير مطلوب من حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لأنها ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي.
    As for his remuneration, he says it is not true that one of his two colleagues received the same salary as him. UN وفيما يتعلق بأجره فهو يقول إنه ليس صحيحا أن أحد زميليه يتلقى ذات اﻷجر الذي يتلقاه هو.
    The alleged arming of Arab tribes is not true. UN والادعاء بتسليح القبائل العربية ليس صحيحا.
    It is not true. You are not good in bed. Open Subtitles إنه ليس صحيحاً , أنتَ لست جيداً في الفراش
    However, it is not true that there have been no new initiatives to remedy this situation in Quebec. UN غير أنه ليس صحيحاً أنه لن يتم الاضطلاع بمبادرة جديدة لمعالجة هذه الحالة في كبيك.
    This meeting, this Council and the tragedy of Palestine are clear proof that this principle is a lie. What the Charter says is not true. UN إن هذا الاجتماع وهذا المجلس ومأساة فلسطين خير دليل على أن هذا المبدأ أكذوبة، وما يرد في الميثاق غير صحيح.
    The current system’s defenders argue that Russia cannot afford an all-volunteer army. But this is not true. News-Commentary ويزعم المدافعون عن النظام الحالي أن روسيا لا تستطيع تحمل تكاليف جيش من المتطوعين. ولكن هذا غير صحيح.
    And all that stuff about you being alone is not true because I am here for you always. Open Subtitles وفيما يتعلق بكونك وحيدة غير صحيح لأني دوماً موجود لأجلك
    While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. UN وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات.
    Some countries may no longer need landmines, but that is not true of other countries. UN وربما لم تعد بعض البلدان بحاجة إلى اﻷلغام البرية، ولكن هذا لا ينطبق على بلدان أخرى.
    Maybe what you believe is not true at all... Open Subtitles لَرُبَّمَا الذي تَعتقدُ لَيسَ حقيقيَ مطلقاً...
    Considerable reform in the intergovernmental elements of the United Nations system has been achieved and is being worked out, but the same is not true of the Secretariat itself. UN فهناك اصلاحات كبيرة أدخلت أو هي بين التنفيذ في اﻷجزاء الحكومية الدولية من منظومة اﻷمم المتحدة. ولكن هذا لا يصدق على اﻷمانة العامة ذاتها.
    The same is not true with regard to interpretative declarations, the joint formulation of which comes under the heading of lex lata. UN بيد أن الحال ليس كذلك فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية التي يخضع التقديم المشترك لها للقانون القائم.
    Effective checks are said to be in place, and it is not true that standards for adoption are not clear. UN فهناك ضوابط فعالة، ومن غير الصحيح أن معايير التبني ليست واضحة.
    It is not true that Iraqi helicopters flew over Faw and Ra's al-Bishah while inside the aerial exclusion zone. UN - لا صحة لتحليق طائرات هليكوبتر عراقية فوق الفاو ورأس البيشة كونها ضمن منطقة الحظر الجوي.
    Consequently, it is not true that it was difficult to identify and bring together the victims, since most of them were known to the Public Prosecution Service, they were under police and prosecutorial surveillance and they could be interviewed and brought to trial. UN وبالتالي، فلم يكن صحيحاً أن ثمة صعوبة في تحديد هوية الضحايا وجمعهم، لا سيما أن النيابة العامة تعرفت على معظمهم، حيث كانوا خاضعين لرقابة الشرطة والنيابة العامة، ومن الممكن استجوابهم وإحضارهم للمثول أمام المحكمة.
    No, that is not true. No. Not if you met the way we did. Open Subtitles لا ، هذا ليس حقيقياً ، لا ليس بـ الطريقة التي تقابلنا بها
    The source alleges that it is not true that the project was for the family members of the LTTE cadres. UN ويدَّعي المصدر أنه ليس من الصحيح أن المشروع كان موجهاً لأفراد أسر كوادر منظمة نمور تاميل.
    However, this is not true of the public sector, in which the figures for men and women are in balance, as pointed out earlier. UN إلا أن هذا لا ينسحب على القطاع العام، حيث يوجد توازن بين أرقام النساء والرجال، كما أشير إلى ذلك سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus