"is occurring in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحدث في
        
    This is a major operational challenge, especially given that the growth is occurring in some of the most challenging places in the world. UN ويمثل هذا تحديا تنفيذيا رئيسيا، لا سيما بالنظر إلى أن النمو يحدث في بعض من أكثر الأماكن اتساما بالتحدي في العالم.
    Studies show that land degradation is occurring in humid, tropical areas at a faster rate than ever before. UN فالدراسات تظهر أن تردي الأراضي يحدث في المناطق الرطبة المدارية بمعدل أسرع منه في أي وقت مضى.
    Since this is occurring in areas that are not experiencing active conflict, it shows the complexity of the situation, which is creating a countrywide crisis. UN وحيث أن ذلك يحدث في مناطق لا تواجه نزاعا فعليا، فإنه يبين مدى تعقيد الموقف الذي خلق أزمة في طول البلاد وعرضها.
    The recent information received on the shrinking of the ozone layer has direct bearing on Chile, since it is occurring in the Antarctic region. UN وللمعلومات الأخيرة عن تقلص طبقة الأوزون أهمية مباشرة لشيلي، لأنه يحدث في منطقة أنتاركتيكا.
    However, most of the increased use is occurring in industrialized countries. UN بيد أن معظم زيادة الاستخدام يحدث في البلدان الصناعية .
    Displacement of civilian population is occurring in areas which were previously not affected, including in Kwanza Sul, Namibe and Cunene provinces. UN ونزوح السكان المدنيين يحدث في مناطق لم تنكب من قبل، ومنها مقاطعات كوانزا الجنوبية وناميبي وكونيني.
    20. The Panel can no longer establish any direct link between these demands and what is occurring in Liberia today. UN 20 - لم يعد بإمكان الفريق تبين أي صلة مباشرة بين هذه المطالب وما يحدث في ليبريا الآن.
    This shows that uptake of some of the main components of the octaBDE commercial mixtures is occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن إلتقام بعض المكونات الرئيسية للمزائج التجارية لإيثيرات ثماني البروم ثنائي الفينيل أمر يحدث في البيئة.
    My country highly appreciates the support given by the Secretary-General of our Organization to the initiative taken by the President of the Republic of Mali regarding the control of illicit trafficking in small arms, which is occurring in our sub-region. UN ويقدر بلدي تقديرا كبيرا الدعم الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمتنا للمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية مالي بشأن مراقبة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، الذي يحدث في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    In addition, the disruption of the transport and communications links is occurring in a period when the redirection of Bulgarian exports towards the European Union and European Free Trade Area countries is well under way. UN كما أن وقف روابط النقل والاتصالات يحدث في فترة يجري فيها على نحو مُرض إعادة توجيه الصادرات البلغارية نحو بلدان الاتحاد اﻷوروبي ومنطقة التجارة الحرة اﻷوروبية.
    However, most urban growth is occurring in towns and cities where education systems are generally struggling to meet the demand of the existing population and access to newcomers is either restricted or generally of poor quality. UN بيد أن معظم النمو الحضري يحدث في البلدات والمدن التي تلبي فيها نظم التعليم عموما بشق الأنفس مطالب السكان الحاليين وتصبح الفرص المتاحة للقادمين الجدد محدودة أو منخفضة المستوى.
    27. In conclusion, independent system-wide evaluation is occurring in the United Nations system in a wide variety of forms and in many ways. UN 27 - نستنتج إن التقييم المستقل على نطاق المنظومة يحدث في منظومة الأمم المتحدة بأشكال عديدة متنوعة وبوسائل عدة.
    In selecting a theme that, until now, has been considered more criminological than juridical, AIDP is marking a major evolution that is occurring in almost all countries, even if the rhythm and resulting juridical forms of this evolution are different. UN وباختيار موضوع كان يعتبر حتى اﻵن موضوعاً يتسم بطابع جنائي أكثر منه قضائي، تشير الرابطة إلى تطور هام يحدث في جميع البلدان تقريباً، وإن اختلفت سرعته وأشكاله القضائية.
    Although in 1998 this transition has occurred or is occurring in nearly every country, the timing and pace of the transition vary; and in some regions and countries, steps backward are occurring. UN وعلى الرغم من أن هذا الانتقال حدث في عام ٨٩٩١ أو لا يزال يحدث في كل بلد تقريبا، فإن توقيته وسرعته يختلفان من بلد إلى آخر. وفي بعض المناطق والبلدان سجل خطوات إلى الوراء.
    The report shows that, although in 1998 the demographic transition has occurred or is occurring in nearly every country, the timing and pace of the transition vary; and in some regions and countries, steps backward are occurring. UN ويشير التقرير إلى أن التغير الديمغرافي حدث في عام ١٩٩٨ أو يحدث في كل بلد تقريبا، ولكن وقت التغير ونسقه يختلفان. وتشهد بعض المناطق والبلدان خطوات إلى الوراء.
    This shift reflects a structural shift similar to that which is occurring in the developed market economies. The decline in industrial employment began before the transition process but has intensified in the past five years. UN ويعكس هذا التحول تحولا هيكليا على غرار ما يحدث في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو - وقد بدأ الانخفاض في العمالة الصناعية قبل عملية الانتقال وإن كان تكثف في السنوات الخمس الماضية.
    That something very strange is occurring in the animal kingdom. Open Subtitles -أنّ هناك أمرٌ غريب يحدث في مملكة الحيوانات
    The ecological impact of replacing grasslands with forests dominated by exotic species has not yet been evaluated as the change in the dominant plant functional group is occurring in the opposite direction to that in most areas of the world. UN ولاحظ أن الأثر الأيكولوجي الناجم عن استبدال الأراضي العشبية بالأحراج التي تهيمن فيها أنواع دخيلة لم يُقيّم بعد لأن التغير في المجموعة الوظيفية للنباتات المهيمنة يحدث في الاتجاه المعاكس خلافا لما هو عليه الحال في معظم مناطق العالم.
    Though in the past there have been other periods when cannabis abuse was widespread, the current trend of high prevalence differs from the past since it concerns a greater number of countries and is occurring in very diverse cultural and historical contexts. UN ورغم أنه كان هناك فيما مضى فترات أخرى انتشر فيها تعاطي القنب ، فان الاتجاه الحالي المتميز بنسبة انتشار عالية يختلف عن السابق ﻷنه يهم عددا أكبر من البلدان وهو يحدث في سياقات ثقافية وتاريخية متنوعة تماما .
    However, delay or crisis in the process of State formation -- as is occurring in Baidoa with respect to a South-West State administration -- can delay or unravel progress in other processes. UN غير أن تأخير أو تأزم عملية تكوين الدولة - مثلما يحدث في بيدوا بشأن إدارة المنطقة الجنوبية الغربية - قد يؤخر إحراز التقدم في مناطق أخرى أو يقوضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus