The " Bureau Slachtofferzorg " is opened to everyone irrespective of age or origin who is a victim or witness of a crime. | UN | وهذا المكتب الأخير يفتح أبوابه لأي شخص وقع ضحية لجريمة أو كان شاهداً عليها، بصرف النظر عن سنه أو أصله. |
And while we're firing no one door is opened, right? | Open Subtitles | وطالما أن إطلاق النار مستمر لا باب يفتح, أليس كذلك؟ |
There are accordingly minimum requirements for the opening of an account, and companies are required to take steps to obtain, update and preserve information as to the true identity of persons for whose benefit an account is opened or a transaction effected. | UN | وفي هذا الصدد، تحدد اللوائح شروطا دنيا لفتح الحسابات، وتشترط قيام المؤسسات باتباع تدابير لجلب وتحديث وحفظ المعلومات المتعلقة بالهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتح حساب باسمهم أو تنجز معاملة لصالحهم. |
The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. | UN | والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد. |
Yeah, keeping the bug alive until the letter is opened. | Open Subtitles | اجل, تبقي البكتريا حيه حتى أن يتم فتح المغلف |
If the Dark Crystal is opened tomorrow, she'll vanish into thin air | Open Subtitles | إذا تم فتح كريستال الظلام غدا، وقالت انها سوف تتلاشى في الهواء |
When the funds are approved, a letter of credit is opened in a bank. | UN | وحينما تتم الموافقة على منح الأموال، يُفتح خطاب اعتماد لدى أحد المصارف. |
3. The name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price shall be announced to those persons present at the opening of tenders, communicated on request to suppliers or contractors that have presented tenders but that are not present or represented at the opening of tenders, and included immediately in the record of the procurement proceedings required by article 25 of this Law. | UN | 3- يُعلَن اسم وعنوان كل مورّد أو مقاول يُفتَح عطاؤه وسعر ذلك العطاء أمام الأشخاص الحاضرين عند فتح العطاءات، وتُبلَّغ تلك الأسماء والعناوين والأسعار، عند الطلب، إلى المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عطاءات ولكنهم لم يَحضُروا أو يُمثَّلوا عند فتح العطاءات، وتُدرَجُ على الفور في سجل إجراءات الاشتراء الذي تقتضيه المادة 25 من هذا القانون. |
24. The list of speakers is opened at the beginning of the session for all participants for inscription under all agenda items. | UN | 24- يفتح باب القيد في قائمة المتكلمين في بداية الدورة لتسجيل جميع المشاركين في إطار جميع بنود جدول الأعمال. |
Ukraine has taken the important decision to sign the treaty as soon as it is opened for signature and to start the internal ratification process as a matter of exceptional foreign policy priority. | UN | ولقد اتخذت أوكرانيا القرار الهام بالتوقيع على المعاهدة حالما يفتح باب التوقيع عليها، وبالبدء بعملية التصديق الداخلية على سبيل اﻷولية الاستثنائية للسياسة الخارجية. |
That part of the fenced area of Varosha to the south of Dhimokratias Street is opened for rehabilitation and the owners of property there can reclaim possession of their property. | UN | يفتح جزء منطقة فاروشا المسورة الواقع الى الجنوب من شارع ديمقراطياس ﻹجراء عمليات اﻹصلاح، ويكون بإمكان أصحاب الممتلكات هناك استعادة حيازة ممتلكاتهم. |
If democratic institutions work ineffectively, are associated with corruption or impotence or are unable to resolve problems, a window is opened to authoritarian and totalitarian forces to weaken democracy. | UN | فإذا عملت المؤسسات الديمقراطية بطريقة غير فعالة، أو إذا سادها الفساد أو العجز أو كانت غير قادرة على حل المشاكل، فمن شأن ذلك أن يفتح منفذا لقوى التسلط والشمولية تعمل منه على إضعاف الديمقراطية. |
" Art. 1000 - A persons's succession is opened by his actual or presumed death. | UN | المادة ٠٠٠١ - باب وراثة شخص يفتح في حالة موته الفعلي أو المفترض. |
Requirements for trust accounts - When a trust account is opened, the identity of the settlor must be ascertained. | UN | المتطلبات اللازمة للحسابات الاستئمانية - حينما يفتح حساب استئماني، يجب التحقق من هوية المصفي. |
Now, since no one knows when or if the poison has been released, until the box is opened, the cat can be thought of as both alive and dead. | Open Subtitles | الآن , و بما أن أحدا لن يعرف إذا ما انطلق السم أم لا إلا بعد أن يفتح الصندوق القطة يمكن أخذها بالحسبان على كلتا الحالتين , حية أو ميتة |
They shall be legally assumed to be engaging in commerce when they are the subject of advertising or when a commercial establishment dealing with the public is opened. | UN | ويعتبر قانوناً أنها تعمل في التجارة عندما تخضع للدعاية أو عندما يتم فتح مؤسسة تجارية تتعامل مع الجمهور. |
Often, once one aspect of a treaty is opened up for renegotiation, other aspects of it become negotiable. | UN | وعندما يتم فتح جانب من جوانب المعاهدة لإعادة التفاوض، تصبح الجوانب الأخرى قابلة للتفاوض أيضا. |
What if the off-side is opened? | Open Subtitles | ماذا لو تم فتح الجانب الأيمن؟ |
Once it is opened for signature, China will actively consider signing the relevant Protocols of the Treaty at an early date. | UN | وعندما يُفتح باب التوقيع عليها، ستنظر الصين بحماس في التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة في تاريخ مبكر. |
(3) The name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price shall be announced to those persons present at the opening of tenders, communicated on request to suppliers or contractors that have presented tenders but that are not present or represented at the opening of tenders, and included immediately in the record of the procurement proceedings required by article 24. | UN | (3) يُعلَن اسم وعنوان كل مورّد أو مقاول يُفتَح عطاؤه وسعر ذلك العطاء أمام الأشخاص الحاضرين عند فتح العطاءات، وتُبلَّغ تلك الأسماء والعناوين والأسعار، عند الطلب، إلى المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عطاءات ولكنهم لم يَحضُروا أو يُمثَّلوا عند فتح العطاءات، وتُدرج على الفور في سجل إجراءات المناقصة الذي تقتضيه المادة 24. |
So every time the door is opened, the light from the sign hits the counter. | Open Subtitles | اذا في كل مرة يتم فيها فتح الباب ذلك الضوء ينعكس على منضدة البيع |