"is oriented towards" - Traduction Anglais en Arabe

    • موجه نحو
        
    • يتجه نحو
        
    This approach aims to improve programme and management effectiveness and accountability and is oriented towards achieving predefined results. UN ويتوخى هذا النهج تحسين فعالية البرامج والإدارة وتحسين المساءلة الخاصة بها، وهو موجه نحو تحقيق نتائج محددة سلفاً.
    The programme is oriented towards adolescents who have dropped out of school and require specialized attention and counselling. UN وهذا البرنامج موجه نحو المراهقين المتسربين من المدارس والذين يتطلبون رعاية متخصصة وتقديم المشورة.
    Launched in 1986 and based in Harare, it is oriented towards the training of staff and computerization of news processing and will terminate by the end of 1994. UN ولقد بدأ هذا المشروع في هراري في عام ١٩٨٦، وهو موجه نحو تدريب الموظفين وحوسبة عملية معالجة اﻷنباء، ومن المقدر له أن ينتهي بحلول آخر عام ١٩٩٤.
    India's nuclear programme is oriented towards maximizing the energy potential of available uranium resources and the utilization of the large thorium reserve. UN والبرنامج النووي الهندي موجه نحو إنتاج أكبر قدر ممكن من الطاقة من الموارد المتاحة من الأورانيوم والاستفادة من احتياطي الثوريوم الكبير.
    The Republic's approach is oriented towards the establishment of a socially oriented market economy. UN إن النهج الذي تتبعه الجمهورية يتجه نحو إنشاء الاقتصاد السوقي الذي يتكيف مع المجتمع.
    It is, therefore, true to say that more than ten percent of UNEP's total programme is oriented towards support of the objectives and implementation of the CCD. UN ولذا فمن السليم القول أن أكثر من ٠١ في المائة من البرنامج الكلي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة موجه نحو دعم أهداف وتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    While the long-term goal of disarmament education is the reduction and elimination of all forms of armaments and warfare, non-proliferation education is oriented towards the prevention of the further proliferation of all weapons, in particular weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ففي حين أن الهدف الطويل الأجل المتوخى للتثقيف في مجال نزع السلاح هو خفض جميع أشكال الأسلحة وإزالتها، فإن التثقيف في مجال عدم الانتشار موجه نحو منع زيادة انتشار جميع الأسلحة وبخاصة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The project is oriented towards the utilization of satellite and weather radar data in the “nowcasting” of severe weather phenomena. UN وهذا المشروع موجه نحو الاستفادة من السواتل والبيانات الرادارية الخاصة بالأحوال الجوية في " التنبؤ القصير الأجل " بالظواهر الجوية العنيفة.
    The UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People is oriented towards water supply, sanitation, agriculture, industry and housing. UN ١٦ - إن برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي موجه نحو اﻹمداد بالمياه، والمرافق الصحية، والزراعة، والصناعة، واﻹسكان.
    13. UNFF adopt a practical approach to reporting, including a format for written reports which is oriented towards highlighting country approaches and processes, achievements, difficulties overcome, priorities, needs and challenges with respect to implementation of PfAs. UN 13 - أن يعتمد المنتدى منهجا عمليا تجاه الإبلاغ، بما في ذلك اعتماد شكل للتقارير الخطية موجه نحو إبراز النهج والعمليات القطرية، والمنجزات، والصعوبات التي تم التغلب عليها، والأولويات، والاحتياجات، والتحديات، فيما يتعلق بتنفيذ مقترحات العمل.
    This programme is oriented towards national institutions of higher education and research; regional training centres; government policy units and strategic planning offices; fellowship funds; local consultancy; reforming technical cooperation practices and methods; and rethinking aid towards the capacity-building perspective, which is essential in support of strategies for building managerial capacities. UN وهذا البرنامج موجه نحو المؤسسات الوطنية للتعليم العالي والبحوث؛ ومراكز التدريب اﻹقليمية؛ ووحدات السياسات الحكومية ومكاتب التخطيط الاستراتيجية؛ وصناديق منح الزمالة؛ والاستشارات المحلية؛ وإصلاح ممارسات وطرائق التعاون التقني؛ وإعادة النظر في المساعدة من أجل توجيهها الى منظور بناء القدرات وذاك أمر يعتبر أساسيا في دعم استراتيجيات بناء القدرات اﻹدارية.
    Therefore, draft article 9 [5 bis], which is to be read in light of the other draft articles, is oriented towards the purpose of the topic as a whole as stated in draft article 2 [2], namely, " to facilitate an adequate and effective response to disasters that meets the essential needs of the persons concerned, with full respect for their rights. " UN ولذلك، فإن مشروع المادة 9[5 مكرراً]، الذي يتعين قراءته في ضوء مشاريع المواد الأخرى، موجه نحو الغرض من الموضوع برمته على النحو المنصوص عليه في مشروع المادة 2[2]، أي " تيسير حدوث مواجهة كافية وفعالة لحالات الكوارث تلبي الاحتياجات الأساسية للأشخاص المعنيين، مع احترام حقوقهم احتراماً كاملاً " .
    " 4. The subprogramme is oriented towards strengthening Latin American and Caribbean regional and subregional groups and schemes by providing technical support, updated, timely and relevant cutting-edge information, statistics and indicators, analytical work and logistical support to meetings and summits. UN " 4 - والبرنامج الفرعي موجه نحو تعزيز المجموعات والخطط الإقليمية ودون الإقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تقديم الدعم التقني، وتوفير آخر ما استجد من معلومات وإحصاءات ومؤشرات ذات صلة في الوقت المناسب، ومن خلال العمل التحليلي وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات ومؤتمرات القمة.
    4. The subprogramme is oriented towards strengthening Latin American and Caribbean regional and subregional groups and schemes by providing technical support, updated, timely and relevant cutting-edge information, statistics and indicators, analytical work and logistical support to meetings and summits. UN 4 - وهذا البرنامج الفرعي موجه نحو تعزيز المجموعات والخطط الإقليمية ودون الإقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تقديم الدعم التقني، وتوفير آخر ما استجد من معلومات وإحصاءات ومؤشرات ذات صلة في الوقت المناسب، ومن خلال العمل التحليلي وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات ومؤتمرات القمة.
    18.97 The subprogramme is oriented towards strengthening Latin American and Caribbean regional and subregional groups and schemes by providing technical support, updated, timely and relevant cutting-edge information, statistics and indicators, analytical work and logistical support to meetings and summits. UN 18-97 والبرنامج الفرعي موجه نحو تعزيز المجموعات والخطط الإقليمية ودون الإقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تقديم الدعم التقني، وتوفير آخر ما استجد من معلومات وإحصاءات ومؤشرات ذات صلة في الوقت المناسب، ومن خلال العمل التحليلي وتقديم الدعم اللوجستي للاجتماعات ومؤتمرات القمة.
    Such a foreign policy is consistent with the internal development of the Republic of Macedonia, which is oriented towards a market economy, democracy, a State of law, human rights and harmony in inter-ethnic relations. UN وتتمشى هذه السياسة الخارجية مع التطور الداخلي لجمهورية مقدونيا، الذي يتجه نحو الاقتصاد السوقي، والديمقراطية، والدولة التي يحكمها القانون، وحقوق اﻹنسان، والوئام في العلاقات بين مختلف الجماعات اﻹثنية.
    For a society to be involved in those peacebuilding projects, it must remain clear that international cooperation is oriented towards strengthening the exercise of its sovereignty, with full respect for international law and the principles of the United Nations Charter. UN ولكي يشارك أي مجتمع في تلك المشاريع لبناء السلام، يجب أن يظل واضحا أن التعاون الدولي يتجه نحو تدعيم ممارسة سيادة المجتمع، مع مراعاة الاحترام الكامل للقانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus