"is out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو خارج
        
    • خرج من
        
    • خارج عن
        
    • هي خارج
        
    • أمر غير
        
    • خارج نطاق
        
    • عليها قد
        
    • خرج عن
        
    • خرجت عن
        
    • أصبحت خارج
        
    • يعد يتكيف
        
    • هو الخروج من
        
    • نفذ منه
        
    • نفدت طبعات
        
    • إنه خارج
        
    You can not control them, it is out of control. Open Subtitles لا يمكن السيطرة عليها، هو خارج عن السيطرة الآن.
    You have to understand Flynn is out of control. Open Subtitles عليك أن تفهم فلين هو خارج نطاق السيطرة.
    Good news... the apitoxin is out of your body. Open Subtitles الأنباء السارة، أن الآبيتوكسين قد خرج من جسمك
    Yeah, but you're a control freak and this whole thing is out of control, so why aren't you freaking? Open Subtitles نعم، لَكنَّك تسيطرين على خوفك مع ان هذا الشيءِ بشكل كامل خارج عن السيطرةُ، لماذا إذن ترتعشين؟
    She has a talent and a passion, and college, a good college, is out of reach without this, especially for a woman, especially for a black woman. Open Subtitles لديها موهبه وشغف والجامعه الجامعه الجيده هي خارج نطاقنا بدون هذا بالذات لمرأة بالذات لمرأة سوداء
    I take it a drone strike is out of the question. Open Subtitles أفهم من ذلك أن هجوم طائرة بدون طيار أمر غير وارد
    - You're out of order. - This whole thing is out of order. Open Subtitles أنت خارج النظام هذا الامر كله هو خارج النظام
    And if it's my intention to vanish completely, using your credit card is out of the question. Open Subtitles وإذا كان نيتي أن تختفي تماما، باستخدام بطاقة الائتمان الخاصة بك هو خارج السؤال.
    Charlotte just got called into a work thing and her ex is out of town, so I have to go up and watch the kid. Open Subtitles شارلوت حصلت للتو دعا إلى شيء عمل وزوجها السابق هو خارج المدينة، لذلك يجب أن ترتفع ومشاهدة طفل.
    Pilot Paul Miller is out of surgery, and McGee's on the way to the hospital to question him. Open Subtitles الطيار بول ميلر خرج من العملية الجراحية و ماكغي في طريقه إلى المستشفى لاستجوابه
    You do not have the luxury to mess around now that this is out of the bottle. Open Subtitles لم يكن لديك متسع للتسكع الآن هذا خرج من القمقم
    Get me a blood gas kit, and please see if Dr. Cummings is out of surgery. Open Subtitles احضري لي عدة سحب عينات الدم، واسألي إذا كان الطبيب كامينجز قد خرج من العملية،
    Now, if 2 Live Crew has taught us anything, it's that horniness in today's society is out of control. Open Subtitles الآن، إذا طاقم حيّ علّمنا أيّ شئ، هو ذلك القرن إنيس في مجتمع اليوم خارج عن السيطرة.
    This place is out of control. It's not stable. Open Subtitles هذا المكان خارج عن السيطرة انه غير مستقر
    Other than genetic markers for heart disease and bad teeth, this dump is the sum total of what we're leaving you. The shoplifting is out of hand... $320 in one week. Open Subtitles هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة
    My friend stays there, but she is out of town... hundred Euros? Open Subtitles صديقتي تجلس فيها, لكن هي خارج المدينة مئة يورو؟
    He will not. "It is out of the question," he says. Open Subtitles لن يفعل، "إنه أمر غير قابل للنقاش"، هذا ما قاله!
    And the stuff on the message boards is out of control. Open Subtitles والأشياء التي على شبكة الأنترنت خارج نطاق السيطرة
    A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. UN ويجوز لهيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تحتوي عليها قد فات أوانها.
    We need to fuse the spine together, and I need to know immediately if the screw is out of alignment. Open Subtitles نحن بحاجة إلى دمج العمود الفقري معا, واريد ان اعلم في الحال اذا المسمار خرج عن مساره.
    If you're just joining us, the World Wide News Eye in the Sky traffic chopper is out of control over Manhattan and being piloted by our own Robin Scherbatsky. Open Subtitles لو أنك تنظم إلينا للتو مروحية قناة الأخبار للمرور خرجت عن السيطرة فوق منهاتن
    You'll be pleased to know that Molly Ryan's phone is out of your blackmailer's hands. Open Subtitles أؤكد لك بأن هاتف مولي رايان أصبحت خارج بعيدة عن متناول مبتزيك
    310. The Committee notes with concern that the system of land tenure in the State party is out of step with the country's economic and cultural situation, and that it makes some indigenous population groups and small-scale farmers vulnerable to land grabs. UN 310- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام حيازة الأراضي في الدولة الطرف لم يعد يتكيف مع السياق الاقتصادي والثقافي للبلد، وأنه يجعل بعض السكان الأصليين وصغار المزارعين عُرضة لاستيلاء الغير على أراضيهم.
    Cam is finally rid of Sophie, and Garrett is out of prison. Open Subtitles تم التخلص كاميرا أخيرا صوفي، وغاريت هو الخروج من السجن.
    Evelyn, I know you're not speaking to me, but it appears that the East wing is out of bourbon. Open Subtitles إيفلين، أنا أعلم أنكِ لا تتحدثين معي ولكن يبدو أن الجناح الشرقي نفذ منه مشروبي
    (g) Human Rights Committee, Selected Decisions under the Optional Protocol. Volume I, Second to Sixteenth Sessions is out of stock; volume II, Seventeenth to Thirty-second Sessions, is available in Spanish; the English version is out of stock and only a few copies of the French version are still available. UN )ز( اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، المختارات من المقررات في إطار البروتوكول الاختياري: نفدت طبعات المجلد اﻷول، الدورات من الثانية الى الثالثة عشرة؛ ويتوفر المجلد الثاني، الدورات من السابعة عشرة الى الثانية والثلاثين باللغة الاسبانية؛ ونفدت طبعته الانكليزية ولم تتبق سوى نسخ قليلة من طبعته الفرنسية.
    He's reframed the situation. It is out of our control. Open Subtitles لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج عن سيطرتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus