Naturally, one of the drivers to logging is poverty. | UN | وبالطبع، فإن أحد دوافع قطع الأشجار هو الفقر. |
Mr. Somavia explained that the most obvious source of uncertainty is poverty and exclusion for which solutions must be found. | UN | وذكر السيد سومافيا أن أوضح مصدر من مصادر عدم التيقن هو الفقر والاستبعاد اللذان يجب إيجاد حلول لهما. |
The foremost obstacle to peace is poverty, which, when it can be borne no longer, explodes with a vengeance. | UN | والعقبة الكأداء التي تعرقل تحقيق السلام هي الفقر الذي، عندما لم يعد يطاق، ينفجر لﻷخذ بالثأر. |
The second panel on " The Right to Development: is poverty An Abuse of Human Rights? " will start at 3 p.m. | UN | أما اجتماع الفريق الثاني المعني ﺑمسألة " الحق في التنمية: هل الفقر إساءة لحقوق اﻹنسان؟ " فسيبدأ في الساعة ٠٠/١٥. |
The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. | UN | وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية. |
Poverty anywhere is poverty all over. | UN | إن الفقر في أي مكان هو الفقر في كل مكان. |
Development depends on energy, and the alternative to development is poverty and suffering. | UN | التنمية تعتمد على الطاقة، والبديل عن التنمية هو الفقر والمعاناة. |
Thus it is often asserted that the most important determinant of hunger and malnutrition is poverty. | UN | ولهذا يقال في كثير من اﻷحيان إن أهم عامل محدد للجوع وسوء التغذية هو الفقر. |
But first, what is poverty? It is certainly not an income of less than a dollar a day, the definition advocated by the United Nations. | UN | ولكن ما هو الفقر أولا؟ إنه حتما ليس دخلا أقل من دولار في اليوم، وهو التعريف الذي تنادي به الأمم المتحدة. |
The reason for this is poverty and insufficient means to obtain care and medicines. | UN | وسبب ذلك هو الفقر ونقص وسائل الحصول على الرعاية والأدوية. |
In the spirit of the Programme of Action, the world needs an attitude that people are assets and that it is poverty, not people, that is burdensome. | UN | واستلهاما لروح برنامج العمل، لا بد للعالم أن يتخذ موقفا مُفاده أن الناس ثروة، وأن العبء المضني هو الفقر وليس الناس. |
One of the main problems is poverty. | UN | إحدى المشاكل الرئيسية المتسببة في ذلك هي الفقر. |
The Millennium Development Goals Report 2010 states that the biggest obstacle to education is poverty. | UN | تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لسنة 2010 يذكر أن أكبر عقبة أمام التعليم هي الفقر. |
The biggest obstacle to education is poverty. | UN | والعقبة الكبرى التي تواجه التعليم هي الفقر. |
73. The afternoon session addressed the theme “The right to development: is poverty an abuse of human rights?”. | UN | ٣٧- وتناولت جلسة بعد الظهر موضوع " الحق في التنمية: هل الفقر هو استغلال حقوق اﻹنسان " ؟. |
The second panel on " The Right to Development: is poverty An Abuse of Human Rights? " will start at 3 p.m. | UN | أما الفريق الثاني المعني ﺑ " هل الفقر إساءة لحقوق اﻹنسان؟ " فسيبدأ في الساعة ٠٠/١٥. |
In the survey conducted by Global Rights, 46.6% of women have said the main reason behind violence against them is poverty. | UN | وفي الاستقصاء الذي أجرته رابطة الحقوق العالمية، قال 46.6 في المائة من النساء إن الفقر هو السبب الرئيسي وراء العنف ضدهن. |
123. At present, not only is poverty a grave concern for developing countries, but it affects industrialized societies as well, and it is growing in countries with economies in transition. | UN | 123- وفي الوقت الراهن، لا يمثل الفقر فقط أحد أهم الشواغل بالنسبة إلى البلدان النامية، بل إنه أيضا يضر بالمجتمعات الصناعية كما تتجه نسبته في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الارتفاع. |
It is, of course, poverty and desperation that drive children out to work and it is poverty that keeps these children locked in a vicious cycle of low education, poor health, bad employment opportunities and continued poverty. | UN | والفقر، واليأس بطبيعة الحال هما اللذان يدفعان الأطفال إلى العمل، والفقر هو الذي يبقي هؤلاء الأطفال محاصرين في حلقة مفرغة سمتها قلة التعليم وسوء الصحة ورداءة فرص العمل ومن ثم استمرار حالة الفقر. |
A major reason behind such late enrolment is poverty. | UN | ويعد الفقر من الأسباب الرئيسية لهذا الالتحاق المتأخر. |
No longer is poverty merely the affliction of a distant cousin in a far-off land, nor can we successfully shield ourselves from the trials and tribulations of those who may be less fortunate than we are. | UN | فلم يعد الفقر مجرد محنة يعاني منها أحد أبناء العمومة البعيدين في بلاد بعيدة، كما أننا لن ننجح في وقاية أنفسنا من البلايا والمحن التي قد يعاني منها من هم أقل حظا منا. |
There is one threat, which does not need to be named because it is so obvious, and that is poverty, which -- far from declining -- has grown over the years. | UN | وهناك واحد من التهديدات يتعين عدم تسميته فهو واضح للغاية، ألا وهو الفقر الذي لم يتضاءل بل هو يزداد على مر السنين. |