"is probably" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربما يكون
        
    • ربما تكون
        
    • على الأرجح
        
    • ربما هو
        
    • هو على الارجح
        
    • المحتمل أن
        
    • وربما كان
        
    • الأرجح أن
        
    • الأرجح هو
        
    • الأرجح أنّ
        
    • المحتمل أنه
        
    • هو ربما
        
    • فربما
        
    • قد يكون
        
    • ربما كان
        
    Well, that is probably because of the bed-wetting issue. Open Subtitles حسناً, ربما يكون هذا بسبب مشكلة تبليله للفراش
    I know this is probably a tall order, but I need you to do me a favor and try not to be so perfect, all right? Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً و حاول أن لا تكون مثالياً جداً
    Child participation is probably the least implemented of children's rights worldwide. UN ربما تكون مشاركة الطفل أقل حقوق الطفل تطبيقاً في جميع أنحاء العالم.
    This is probably greater variation than would be expected. UN ويعد هذا التباين أكبر من المتوقع على الأرجح.
    Lil squirt, this is probably the nastiest product on the entire network. Open Subtitles ليل بخ، وهذا ربما هو أكثر شرا المنتج على الشبكة بالكامل.
    The shelter is probably the best place for you to be. Open Subtitles الملجأ هو على الارجح أفضل مكان بالنسبة لك أن تكون.
    The report acknowledges that this is probably the single most important action that could be taken to ensure that licensing systems operate effectively. UN ويقر التقرير بأنه من المحتمل أن يكون، هذا هو الإجراء الأهم الأوحد الذى يمكن اتخاذه لضمان عمل نظم التراخيص بشكل فعال.
    That is probably its manifestation of a culture of peace. UN وربما كان هذا تدليلا منها على مفهومها لثقافة السلام.
    And this is probably the only town for miles. Open Subtitles وعلى الأرجح أن هذه القرية الوحيدة لعدة أميال.
    This inn is probably the only place able to eat this kind of fruit in this village, right? Open Subtitles هذا النزل على الأرجح هو المكان الوحيد لأكل مثل هاته الفاكهة بالقرية، صحيح؟
    Churchill is probably the least protected, unlike the Führer. Open Subtitles ربما يكون تشرشل هو الاقل حمايه بعكس الفوهرر
    What we're looking for is probably in sector 6, but I'm not cleared for access to it. Open Subtitles ما نبحث عنه ربما يكون في القطاع السادس لكنني انا لستُ مؤهلة للوصول الى ذلك
    CEDHU contends that the report is probably filed with the record of the Villacrés case before the Ecuadorian Supreme Court. UN وتؤكد اللجنة المسكونية أن التقرير ربما يكون قد وضع في ملف قضية فيلياكريس المعروضة على المحكمة العليا في إكوادور.
    Another allegation made by the Armenian Minister has to do with history, the misjudgement of which, in our case, is probably the most dangerous. UN وثمة ادعاء آخر للوزير الأرميني فيما يتعلق بالتاريخ، ربما تكون إساءة تقديره، في حالتنا، هي أخطر ما في الأمر.
    :: The question of follow-up to strategies is probably one of the greatest weaknesses in the systems established by the international community. UN :: ربما تكون مسألة متابعة الاستراتيجيات هي أكبر مواطن الضعف في النظم التي ينشئها المجتمع الدولي.
    The annexation of Palestinian territory is probably already a fait accompli. UN فضم الأراضي الفلسطينية قد أصبح على الأرجح أمرا واقعا بالفعـل.
    Their gear is probably operating on some advanced tech. Open Subtitles على الأرجح ، معدّاتهم تشتغل على تكنولوجيا متقدّمة.
    Yeah, which he is probably doing to another woman right now. Open Subtitles نعم، التي ربما هو يفعلها لامرأة أخرى الأن
    Everything we've been told about Martians is probably garbage anyway. Open Subtitles كل ما قالوه لنا عن المريخيين هو على الارجح كلام فارغ على أي حال
    Look, I know you don't wanna hear this but what happened back there is probably for the best. Open Subtitles أعلم أنك لا تود سماع هذا، لكن ما جرى سابقاً هناك، من المحتمل أن يكون للأحسن
    Climate change is probably the most obvious example of an urgent global challenge. UN وربما كان تغير المناخ، المثال الأكثر وضوحا على إلحاح التحدي العالمي.
    The difference is probably that in Estonia the training project is fully financed by the private sector. UN والفرق هو على الأرجح أن في إستونيا يقوم القطاع الخاص بالتمويل الكامل لمشروع التدريب.
    The guy whose phone I grabbed is probably gonna get the money. Open Subtitles الرجل الذي أستعملت هاتفه على الأرجح هو من سيأخذ المال
    But your office is probably the safest place that you can be right now. Open Subtitles ولكن مكتبكِ على الأرجح أنّ مكتبكِ هو أأمن مكان كي تتواجدي به الآن.
    Wade is probably not gonna bring it up again. Open Subtitles وايد من المحتمل أنه لن يذكر الأمر مجدداً
    What I will do is probably make a few off-the-cuff comments on the debate that has gone on so far, rather than read a written statement. UN ما سأفعله هو ربما تعليقات مرتجلة على النقاش الذي جرى حتى الآن، بدلاً من قراءة بيان مكتوب.
    If we're talking about a need for a larger asteroid... and we don't have as much time to devote to it... then gravity tractor is probably not the method of choice. Open Subtitles إذا كنا نتحدث عن كويكب أكبر ، ولا نمتلك الوقت الكافي فربما لا يكون جَرَّار الجاذبية خيارنا الأمثل
    Yeah, why don't you go check out what is probably the most awful basement in the universe? Open Subtitles أجل ، لماذا لا تذهب وتتفحص ما قد يكون القبو الأسوأ على الإطلاق في الكون
    Bobby is probably the most interesting person I've ever photographed. Open Subtitles بوبي ربما كان أكثر من قمت بتصويره إثارة للاهتمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus