"is proposed that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقترح أن
        
    • يُقترح أن
        
    • يقترح أن
        
    • من المقترح
        
    • المقترح إلغاء
        
    • يقترح نقل
        
    • يقترح إجراء
        
    • يُقترح إضافة
        
    • يُقترح إلغاء
        
    • يُقترَح
        
    • يُقتَرح
        
    • والمقترح أن
        
    • المقترح تحويل
        
    • المقترح توزيع
        
    • المقترح نقل
        
    It is proposed that the following outcomes be highlighted: UN ومن المقترح أن يتم التركيز على الأهداف التالية:
    It is proposed that the International Law Commission should undertake an examination of the concept of fair and equitable treatment in international investment law. UN ومن المقترح أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة لمفهوم المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    It is proposed that this provision be administered centrally by the Office of Information and Communications Technology. UN ومن المقترح أن يتولى مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الاعتماد مركزيا.
    Accordingly, it is proposed that the Summit organize its work around a plenary and one main committee. UN وبالتالي يُقترح أن ينظم مؤتمر القمة أعماله في حدود جلسات عامة وجلسات لجنة رئيسية واحدة.
    However, it is proposed that 60 per cent of the workload be covered initially with adjustments made on the basis of actual need. UN ومع ذلك، يقترح أن تتم تغطية 60 في المائة من عبء العمل في البداية، مع إجراء التعديلات على أساس الحاجة الفعلية.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on this request. UN وبالنظر إلى الأهمية التي نوليها للمسألة محل المناقشة، من المقترح على الجمعية العامة اتخاذ قرار في هذا الطلب.
    7. It is proposed that the inventory be developed in phases. UN 7 - ومن المقترح أن يتم وضع القائمة على مراحل.
    122. It is proposed that 20 of the proposed indicators be reported by the United Nations system. UN 122 - ومن المقترح أن تبلِّغ منظومة الأمم المتحدة عن عشرين مؤشراً من المؤشرات المقترحة.
    It is proposed that the conference establish a Negotiating Committee to consider the articles of the agreement, and a legal drafting committee. UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    It is proposed that such functions be performed from the Centre of Excellence. UN ومن المقترح أن تنجز هذه المهام انطلاقا من مركز إنسبيرا.
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس في عام ١٩٩٨ التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة، وذلك في عام ١٩٩٨.
    It is proposed that the database will be Internet-accessible. UN ومن المقترح أن يصبح في اﻹمكان الوصول إلى قاعدة البيانات على شبكة اﻹنترنت.
    It is proposed that this additional item be considered directly in plenary meetings. UN ومن المقترح أن ينظر في هذا البند اﻹضافي مباشرة في الجلسات العامة.
    It is proposed that the Conference establish a Negotiating Committee to consider the articles of the Agreement, and a legal drafting committee UN ومن المقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة تفاوضية للنظر في مواد الاتفاق، ولجنة صياغة قانونية.
    17. It is proposed that the Mission comprise 242 positions, as follows: UN 17 - يُقترح أن تضم البعثة 242 وظيفة، على النحو التالي:
    To meet the concerns of the Friends of the Chair, it is proposed that the membership list, but not the individuals, will be agreed with the Statistical Commission. UN واستجابة لشواغل أصدقاء الرئيس يُقترح أن يتم الاتفاق مع اللجنة الإحصائية على قائمة العضوية، ولكن ليس على الأفراد.
    46. It is proposed that the staffing for the continuous functions of the Registry consist of 47 posts. UN 46 - يقترح أن يتألف ملاك الوظائف المطلوبة لأداء المهام المستمرة لقلم الآلية من 47 وظيفة.
    It is proposed that the 7MSP: UN من المقترح أن يقوم الاجتماع السابع للدول الأطراف بما يلي:
    In conjunction with the creation of one of the Administrative Assistant posts, it is proposed that a post of Personnel Assistant be abolished in the present Personnel Office. UN وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي.
    Accordingly, it is proposed that 2 posts of Human Resources Assistants be redeployed to the Field Central Review Board at UNLB. UN وبناء عليه، يقترح نقل وظيفتين لمساعدين اثنين لشؤون الموارد البشرية إلى مركز الاستعراض المركزي في الميدان في قاعدة اللوجستيات.
    75. It is proposed that a yearly review of the statement of mutual commitments be carried out. UN 75 - يقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة.
    159. In the light of these considerations, it is proposed that the Guide to Practice should state: “1.1.4. UN ٩٥١ - ومع وضع هذه الملاحظات في الاعتبار، يُقترح إضافة التوضيح التالي فيما يتعلق بدليل الممارسة:
    Under Communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional Officer and 15 national General Service posts be abolished. UN وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    13. Outcome. It is proposed that the Council adopt a resolution as an outcome of the debate. Abbreviations for United Nations missions UN 13 - النتيجة المتوخاة - يُقترَح أن تتمخض المناقشة عن اتخاذ المجلس قرارا في هذا الشأن.
    Accordingly, and pursuant to a review and streamlining of the work processes of the Office, it is proposed that its staffing establishment be adjusted. UN وبناء على ذلك، وبعد استعراض أساليب عمل المكتب بغية تبسيطها، فإنه يُقتَرح تعديل الملاك الوظيفي للمكتب.
    To reflect the strengthening of the leadership of the Military Division, it is proposed that it be renamed the Office of Military Affairs. UN والمقترح أن تعاد تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية لبيان تعزز قيادة الشعبة.
    It is proposed that this article be made into a fundamental right but this proposal is awaiting the approval of the National Assembly. UN ومن المقترح تحويل هذه المادة إلى حق من الحقوق الأساسية ولكن هذا الاقتراح ينتظر موافقة الجمعية الوطنية.
    The Committee was further informed that it is proposed that the 20 posts will be distributed as follows: 1 D-1, 3 P-5, 6 P-4, 4 P-3, and 6 General Service. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن من المقترح توزيع الوظائف العشرين على النحو التالي: ١ مد - ١ ، و ٣ ف - ٥، و ٦ ف - ٤، و ٤ ف - ٣ ، و ست من فئة الخدمات العامة.
    It is proposed that one National Officer position be redeployed to the Language Services Section. UN ومن المقترح نقل منصب موظف وطني إلى قسم خدمات اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus