"I am crossing streams and water is rising, I cannot move forward." | Open Subtitles | انا لا استطيع عبور النهر والماء يرتفع لااقوى على التحرك للامام |
Why is it rising? It is rising because more gasoline is consumed. | UN | لماذا يرتفع؟ يرتفع بسبب زيادة استهلاك البنزين. |
The number of women who are members or heads of official delegations to international meetings and conferences is rising constantly. | UN | وعدد النساء اللاتي يعملن عضوات أو رئيسات لوفود رسمية في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية آخذ في الارتفاع بصفة مستمرة. |
As the brief heyday of the West draws to a close, one of the greatest players in history is rising again. | Open Subtitles | كما ذروة جيزة من الغرب تقترب من نهايتها، واحد من أعظم اللاعبين في تاريخ آخذ في الارتفاع مرة أخرى. |
If, despite a reduction in extreme poverty, inequality is rising, future development and shared prosperity may be impeded. | UN | وإذا راحت اللامساواة ترتفع على الرغم من انخفاض الفقر المدقع، فإن ذلك قد يعرقل التنمية والرخاء المشترك في المستقبل. |
Female unemployment caused by economic factors is rising steadily. | UN | وبطالة المرأة نتيجة للعوامل الاقتصادية آخذة في الارتفاع المطرد. |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | UN | وهذا العدد في تزايد مستمر سواء في أوقات السلم أو الحرب. |
The average age at the first marriage is rising each year and now stands at 28.0 years for bride and 29.8 years for groom. | UN | فمتوسط العمر في أول زواج يرتفع في كل عام ويصل الآن إلى 28 عاماً للزوجة و 29.8 عاماً للزوج. |
The life expectancy at birth is rising, but it is still lower than the lowest value in European Union countries 85 per cent of deaths are ascribed to | UN | وأخذ يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة، لكنه ما زال أدنى من أدنى قيمة لـه في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Sea level is rising steadily and threatens to engulf low-lying areas around the world. | UN | كما يرتفع منسوب البحار باطراد ويهدد باجتياح المناطق الواطئة حول العالم. |
Thus, the average age at childbearing is rising steadily. | UN | وهكذا فإن متوسط العمر وقت الإنجاب آخذ في الارتفاع باطراد. |
The average age of drug addicts is rising. | UN | والمتوسط العمري لمدمني المخدرات آخذ في الارتفاع. |
Although the majority of the infected persons are male, the number of infected females is rising. | UN | وعلى الرغم من أن أغلبية المصابين هم من الذكور إلا أن عدد الإناث المصابات به آخذ في الارتفاع. |
Among women in the 25 - 44 age group, the incidence of malignant tumours is rising year by year. | UN | كما ترتفع من سنة إلى أخرى معدلات حدوث الأورام الخبيثة بين النساء في الفئة العمرية من 25 سنة إلى 44 سنة. |
That is why, today, it is critically important, in the face of a dark force that is rising, swelling, and unfurling in Europe, to defend Angela Merkel. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم. |
:: The weight of the information and communications technology sector in GDP is rising fast. | UN | :: إن أهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الناتج المحلي الإجمالي آخذة في الارتفاع بسرعة. |
65. In the social and demographic sphere, unemployment is rising — it is currently close to 50 per cent according to official sources — and the number of people on compulsory leave increasing. | UN | 65- والبطالة آخذة في الارتفاع في الميدانين الاجتماعي والديمغرافي - وحسب المصادر الرسمية تقارب نسبتها حالياً 50 في المائة - وعدد المجبرين على ترك العمل آخذ في الارتفاع هو أيضاً. |
Also, the overall share of Roma women of all beneficiaries of the programme is rising - 47 per cent in 2009 as compared to 37 per cent at the end of 2005. | UN | كما أن إجمالي حصة نساء الغجر بين جميع المستفيدين من هذا البرنامج في تزايد - 47 في المائة في 2009 مقارنة بنسبة 37 في المائة في نهاية عام 2005. |
The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. | UN | ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة. |
The number of widows is rising rapidly in most regions. | UN | وعدد الأرامل آخذ في الازدياد بسرعة في معظم المناطق. |
Income inequality is rising between and within nations. | UN | والتفاوت في الدخل آخذ في التزايد بين الدول وفي داخلها. |
In an era of austerity, it is difficult to understand how such a massive hemorrhage of resources could be neglected. In fact, in some places, the volume of food wastage is rising. | News-Commentary | ومن الصعب أن نفهم في عصر التقشف هذا كيف يجوز لنا أن نتجاهل مثل هذا النزف الهائل للموارد. والواقع أن حجم إهدار الغذاء آخذ في الزيادة في بعض الأماكن. |
Our world has a fever, and the fever is rising. | UN | فعالمنا يعاني من الحمى والحمى في ارتفاع. |
In addition, migration from Western Africa to Spain is rising. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة من غرب أفريقيا إلى أسبانيا آخذة في الزيادة. |
I did so because, at a time when in some parts of the world the ugly tide of intolerance is rising, we in Sri Lanka are proud that we have witnessed a vindication of the values of tolerance and principled conduct over the forces of narrow sectarianism and opportunism. | UN | وقد فعلت ذلك ﻷنه في الوقت الذي يتزايد فيه المد التعصبي القييح في بعض أجزاء العالم، فإننا نفخر في سري لانكا بما شهدناه من تغليب قيم التسامح والسلوك القويم على قوى الطائفية والانتهازية الضيق اﻷفق. |
Refugees from Burundi in Uvira number approximately 110,000, a figure that is rising. | UN | ويبلغ عدد اللاجئين من بوروندي في أوفرا زهاء ٠٠٠ ١١٠ لاجئ، وهذا الرقم أخذ في الزيادة. |
There is a difference between girls and boys enrolment however, we can see that the net enrolment of children is rising each year. | UN | ورغم أن هناك تفاوت في التسجيل بين الفتيات والفتيان، فإن ما يمكن ملاحظته هو أن صافي تسجيل الأطفال يشهد ارتفاعاً كل سنة. |
Increasing percentage of population that feels the standard of living is rising | UN | 8-10- زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يشعرون بارتفاع مستوى المعيشة |