"is running out" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينفذ
        
    • آخذ في النفاد
        
    • قد بدأ ينفد
        
    • يمضي بسرعة
        
    • يوشك على النفاد
        
    • ينفد منكم
        
    • ينفد بسرعة
        
    • ينقضي بسرعة
        
    • ينفد منا
        
    • يَنْفذ
        
    • بدأت تنفد
        
    And time is running out for this family. Whatever information Open Subtitles و الوقت ينفذ من تلك العائلة أياً كانت المعلومات
    I'm sorry. But time is running out and you needed motivation. Open Subtitles آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا وانت احتجت الى حاجز.
    Time is running out for cosmetic, limited reforms. UN كما أنه قد بدأ ينفذ أمام الإصلاحات الشكلية والمحدودة.
    It must be done expeditiously, as time is running out. UN يجب تحقيق العدالة، ويجب تحقيقها على عجل لأن الوقت آخذ في النفاد.
    We know today that time to act effectively is running out. UN ونحن نعي اليوم أن الوقت للعمل على نحو فعّال قد بدأ ينفد.
    In the words of the President of the General Assembly of this morning, time is running out. UN فكما ذكر رئيس الجمعية العامة هذا الصباح، فإن الوقت ينفذ.
    There is one thing that I care about, one thing I need, and time is running out. Open Subtitles هناك شىء واحد أهتم له شىء واحد أريده والوقت ينفذ
    Come on time is running out, our'marriage'convoy has reached Patel wadi. Open Subtitles هيا الوقت ينفذ ، قافلة زواجنا وصلت لباتيل وادي
    Generator is running out of fuel. Open Subtitles المولد ينفذ منه الوقود شخص ما عليه أن يذهب للمدينة من أجل الامدادات
    But for the H ubble, time is running out... amid new concerns about safety in space. Open Subtitles ولكن بالنسبة الى هابل, الوقت ينفذ وسط مخاوف جديدة على سلامته في الفضاء
    We're way over budget, and Nicholas is running out of time. Open Subtitles نحن تخطينا الميزانيه, ونيكولاس ينفذ منه الوقت
    That look says that your time on this planet is running out. Open Subtitles هذهِ النظرة تعنيّ أن وقتك على هذا الكوكب ينفذ.
    In politics, survival is timing, and ours is running out. Open Subtitles في السياسة، البقاء يعتمد على التوقيت ووقتنا ينفذ
    Look, I'd be perfectly willing to write the grant proposal myself, but time is running out. Open Subtitles انظروا، أنا سأكون راغب جداً لكتابة إقتراح المنحة بنفسي لكن الوقت ينفذ
    'With the 4pm deadline three hours away,'time is running out for the Prime Minister...' Open Subtitles مع الموعد النهائي لم يتبقى على الساعه الرابعة إلا 3 ساعات 'الوقت ينفذ بالنسبه لرئيس الوزراء
    Differences of opinion in the Conference should not prevent us from commencing negotiations, but the Conference is running out of time. UN وينبغي ألا تمنعنا الخلافات في الرأي في المؤتمر من بدء المفاوضات، ولكن الوقت المتاح للمؤتمر آخذ في النفاد.
    The situation remains grave and the time for finding a solution is running out. UN ولا تزال الحالة خطيرة والوقت المتاح ﻹيجاد حل آخذ في النفاد.
    The need to move rapidly towards environmentally and socially sustainable economies, through a just transition, is the challenge of our generation and time is running out. UN والحاجة إلى التحول سريعا إلى إقامة اقتصادات مستدامة بيئيا واجتماعيا، عبر عملية انتقال سليمة، هو التحدي الذي يواجهه جيلنا، والوقت قد بدأ ينفد.
    In this regard, the Group underlined that, midway through the process, time is running out. UN وأكد الفريق في هذا الصدد أن الوقت يمضي بسرعة بعد بلوغ العملية منتصف مدتها.
    However, after well over a decade of inaction in Geneva, the patience of many Governments, including my own, is running out. UN ولكن، بعد أكثر من عقد من العجز عن العمل في جنيف، فإن صبر حكومات كثيرة، ومنها حكومتي، يوشك على النفاد.
    ♪ Your time is running outOpen Subtitles * الوقت ينفد منكم *
    The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) have provided a global beacon for progress, but time is running out. UN وقد أضاء إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية نبراسا على طريق التقدم، ولكن الوقت ينفد بسرعة.
    Prospects for a negotiated settlement appear dim and time is running out for the attainment of a peaceful solution. UN كما أن احتمالات التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض تبدو قاتمة والوقت الذي يمكن فيه التوصل إلى حل سلمي ينقضي بسرعة.
    Together, we're going to find a cure for the animals. Time is running out. Open Subtitles معاً، سنجد علاجاً للحيوانات لكن الوقت ينفد منا
    And time is running out. Yet still you ignore the question. Open Subtitles والوقت يَنْفذ رغم ذلك ما زالتَ تُهملُ السؤالَ
    These are all recommendations of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. As the world commemorates the 65th anniversary of the bombing of Hiroshima and Nagasaki this August, we should recognize that our luck is running out – and take them seriously. News-Commentary إن كل ما سبق كان من بين توصيات اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح. وبينما يحيي العالم الذكرى السنوية الخامسة والستين لإسقاط القنبلتين النوويتين على هيروشيما وناجازاكي في شهر أغسطس/آب الحالي، فيتعين علينا أن ندرك أن حظوظنا بدأت تنفد ـ وأن السبيل الوحيد إلى الخلاص هو أن نأخذ هذه التوصيات على محمل الجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus