Approximately 14.6 per cent of the budget is spent on education. | UN | ٣٠٨١- تنفق على التعليم نسبة ٦,٤١ في المائة تقريباً من الميزانية. |
It also contributes to worsened malnutrition and a higher illiteracy rate if money that could have been used for food and education is spent on tobacco instead. | UN | كما أنه يسهم في تفاقم الإصابة بسوء التغذية وارتفاع معدلات الأمية إذا استخدمت في شرائه الأموال، التي كان من الممكن أن تنفق على الطعام والتعليم بدلا منه. |
The chilling numbers speak for themselves - more is spent on servicing debt than on financing basic programmes for health care, education and humanitarian relief. | UN | واﻷرقام المثبطة تتكلم عن نفسها، هناك مبالغ تنفق على خدمة الديون تتجاوز المبالغ المكرسة لبرامج التمويل الرئيسية للرعاية الصحية والتعليم واﻹنمائية اﻹنسانية. |
For instance, more than 20 per cent of Japan's annual grant aid is spent on health, particularly that of mothers and children, and on fighting infectious disease. | UN | فعلى سبيل المثال، إن نسبة أكثر من 20 في المائة من العون السنوي الذي تقدمه اليابان في شكل منح ينفق على الصحة، وخاصة صحة الأمهات والأطفال، وعلى مكافحة الأمراض المعدية. |
They have argued that what is spent on support services should be charged against either the existing vacancies in budgeted posts or to the budget in general. | UN | وتذهب هذه الحكومات الى أن ما ينفق على خدمات الدعم ينبغي أن يقيد على حساب إما الشواغر القائمة في الوظائف المدرجة في الميزانية وإما على حساب الميزانية عموما. |
In this context of extreme poverty, the Group estimates that 60 per cent of the family budget is spent on food. | UN | وفي سياق هذا الفقر المدقع، يقدر أن نسبة قدرها 60 في المائة من ميزانية الأسرة تُنفق على شراء الغذاء. |
In the poorest households of some countries, 15 per cent of disposable income is spent on tobacco. | UN | وفي أفقر الأُسر المعيشية في بعض البلدان، يُنفق على التبغ 15 في المائة من الدخل الذي يمكن التصرف فيه. |
A substantial part of the money spent on fighting the AIDS epidemic is spent on medicines. | UN | ويجري صرف جزء كبير من الأموال المنفقة على مكافحة وباء الإيدز في شراء الأدوية. |
The Secretary-General estimates that an annual economy of some 250 person-years in productivity gains could be expected, on the basis of an assumption that an average of 5 per cent of staff time at all levels is spent on searching for information, and that enterprise content management is deployed to 10,000 Secretariat staff. | UN | ويقدر الأمين العام أن بالوسع توقع وفر سنوي قدره نحو 250 شخصا في السنة على صعيد مكاسب الإنتاجية، على افتراض أن 5 في المائة من وقت الموظفين من جميع الرتب يقضى في البحث عن المعلومات وأن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة سيُوفَّر لموظفي الأمانة العامة البالغ عددهم 000 10 موظف. |
General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that is spent on population activities are considered to be multilateral assistance for population. | UN | والأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، وتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية. |
Thus, when discussing the cost of imprisonment, account needs to be taken not only of the actual funds spent on the upkeep of each prisoner, which is usually significantly higher than what is spent on a person sentenced to non-custodial sanctions, but also of the indirect costs, such as the social, economic and health-care costs. | UN | ومن ثم، فعند مناقشة تكلفة السجن، لا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار فحسب الأموال الفعلية التي تنفق على إقامة كل سجين، التي هي في العادة أكبر بكثير مما ينفق على الشخص الذي ينفذ حكما بعقوبة غير احتجازية، بل أيضا التكاليف غير المباشرة مثل التكاليف الاجتماعية والاقتصادية وتكاليف الرعاية الصحية. |
31. It is estimated that 15 to 34 per cent of reconstruction aid to countries such as Iraq and Afghanistan is spent on security services provided by private military and security companies. | UN | 31 - ويقدر أن ما بين 15 في المائة و 34 في المائة من معونة الإعمار، المقدمة لبلدان مثل العراق وأفغانستان، تنفق على الخدمات الأمنية التي تقدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
45 percent of the health sector budget expenditure is spent on salary, 17 percent utilities, 16 percent drugs, 8 percent goods and services, 5 percent foods, 5 percent capital goods, 4 percent transportation and communications. | UN | ونسبة 45 في المائة من مصروفات ميزانية قطاع الصحة تنفق على المرتبات، ونسبة 17 في المائة على المرافق، ونسبة 16 في المائة على العقاقير، ونسبة 8 في المائة على السلع والخدمات، ونسبة 5 في المائة على الأغذية، ونسبة 5 في المائة على السلع الرأسمالية، ونسبة 4 في المائة على النقل والاتصالات. |
Although the Ministry of Finance claims that 70 per cent of government revenue is spent on security, the Ministry of Defence denied that assertion. | UN | ورغم أن وزارة المالية تزعم أن نسبة 70 في المائة من إيرادات الحكومة تنفق على الأمن، فقد نفت وزارة الدفاع هذه المقولة(31). |
This money is spent on operational costs. | UN | وهذا المبلغ ينفق على تكاليف التشغيل. |
It is evident from the information provided in the annex that 69.5 per cent of the net income is spent on salaries and common staff costs and travel costs. | UN | وواضح من المعلومات الواردة في المرفق أن 69.5 في المائة من صافي الإيرادات، ينفق على المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر. |
It is a matter of domestic policy for each Overseas Territory Government to determine what proportion of its national budgets is spent on study and training. | UN | إن مسألة تحديد نسبة الميزانية الوطنية التي تُنفق على الدراسة والتدريب مسألة من مسائل السياسة الداخلية لكل حكومة من حكومات أقاليم وراء البحار. |
Indicator 23: Proportion of the allocated and disbursed funding to civil society organizations, including women's groups, that is spent on gender issues in conflict-affected countries | UN | المؤشر 23: التناسب بين مبالغ التمويل المخصصة والمدفوعة إلى منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية، والتي تُنفق على القضايا الجنسانية في البلدان المتأثرة بالنزاعات |
There are no sufficient statistics or reliable estimates of how much is spent on technical cooperation among developing countries. | UN | فلا وجـــود لإحصائيـــات كافيـــة أو تقديرات موثــوق بها فيما يتعلق بما يُنفق على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
(f) Much more time is spent on reviewing plans and budgets than on implementation and evaluation. | UN | )و( استعراض الخطط والميزانيات يستغرق وقتا أطول كثيرا من الوقت الذي يستغرقه التنفيذ والتقييم. |
Given the nature of the programme and goal, the vast majority of the expenditure in this area is spent on educational staff wages and salaries. | UN | وبالنظر إلى طبيعة البرنامج والهدف، فإن الغالبية العظمى من المصروفات في هذا المجال تُخصص لدفع أجور موظفي القطاع التعليمي ومرتباتهم. |