In Gujarat, UNFPA is supporting the State Government in reaching the goal of reducing maternal mortality among indigenous and tribal women. | UN | وفي غوجارات، يدعم الصندوق حكومة الولاية في تحقيق هدف الحد من الوفيات النفاسية في أوساط نساء الشعوب الأصلية والقبلية. |
In Rwanda, it is supporting a consolidated waste management project to the tune of $50,000. | UN | وفي رواندا، يدعم البرنامج بمبلغ 000 50 دولار مشروعاً مدمجاً لإدارة النفايات. |
In addition, the United Nations Secretariat is supporting the monitoring exercise as part of its regular activities. | UN | وفضلا عن ذلك، تدعم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عملية الرصد بوصفها جزءا من أنشطتها العادية. |
In addition, the Government is supporting the project on converting waste plastics into fuel with a contribution of some $1 million over three years. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم حكومة اليابان المشروع الخاص بتحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود بمساهمة قدرها نحو مليون دولار على مدى ثلاث سنوات. |
It is supporting local campaigns via radio, television and other media. | UN | وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى. |
The Australian Government is supporting flexible working arrangements for working parents with a number of non-legislative strategies. | UN | وتدعم الحكومة الأسترالية ترتيبات العمل المرنة للآباء العاملين عن طريق عدد من الاستراتيجيات غير التشريعية. |
The Evaluation Office is supporting compliance with and reporting on the plan's evaluation performance indicator. | UN | ويدعم مكتب التقييم الامتثال لما تتضمنه الخطة من مؤشرات تتصل بأداء التقييم وتقديم تقارير عنها. |
In addition, it is supporting the adoption of appropriate sectoral efficiency enhancement measures and the key performance indicators of electricity distribution utilities, including improved collection performance. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعم البنك الدولي اعتماد التدابير المناسبة لتعزيز كفاءة القطاعات ومؤشرات الأداء الرئيسية لمرافق توزيع الكهرباء، بما في ذلك تحسين التحصيل. |
Further, UNIFEM is supporting the opening of a safe house in Gaza to protect women affected by violence and the formation of a mechanism for women's advocacy. | UN | كما أن الصندوق المذكور يدعم فتح مسكن مأمون في غزة لحماية النساء اللاتي تأثرن من العنف وتشكيل آلية للدفاع عن النساء. |
Hence, the Fund is supporting six large-scale youth empowerment and employment projects, valued at $11 million. | UN | لذلك يدعم الصندوق ستة مشاريع ضخمة لتمكين الشباب وتوفير فرص العمل لهم بقيمة 11 مليون دولار. |
The Peacebuilding Fund is supporting 12 countries in building durable peace. | UN | إن صندوق بناء السلام يدعم 12 بلدا في بناء السلام الدائم. |
19. In the context of social protection, the International Council on Social Welfare is supporting the social protection floor initiative. | UN | 19 - وفي سياق الحماية الاجتماعية، يدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية مبادرة توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
The Agency is supporting the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. | UN | والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم. |
For this reason, Austria is supporting the establishment of a competence centre for nuclear disarmament and non-proliferation in Vienna. | UN | ولهذا السبب، تدعم النمسا إنشاء مركز كفاءة لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره في فيينا. |
Similarly, in the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF is supporting changes in the implementation of the education system that incorporate values of nondiscrimination for indigenous and Afro-descendant peoples. | UN | وبالمثل، تدعم اليونيسيف في جمهورية فنزويلا البوليفارية التغييرات في تطبيق النظام التعليمي الذي يدمج قيم عدم التمييز ضد الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي. |
UNMIS is supporting efforts aimed at ensuring a unified SLM position at the current round of talks. | UN | وتدعم البعثة الجهود الرامية إلى ضمان موقف موحد لحركة تحرير السودان خلال جولة المحادثات الحالية. |
UNOCI is supporting national efforts for the establishment of nationally owned coordination structures for poverty reduction. | UN | وتدعم العملية الجهود الوطنية لإنشاء هياكل تنسيقية وطنية للحد من الفقر. |
The Department for International Development is supporting a scheme to improve the Island''s infrastructure to increase the numbers of visitors to Pitcairn, with a view to securing the Island''s future. | UN | وتدعم إدارة التنمية الدولية خطة لتحسين الهياكل الأساسية في الجزيرة بغية زيادة عدد زوارها وتأمين مستقبلها. |
The project is supporting the establishment of the first of five regional hubs that will extend security and justice services throughout the country. | UN | ويدعم المشروع إنشاء المركز الأول من خمسة مراكز إقليمية تقرر إنشاؤها لتقديم خدمات الأمن والعدالة في جميع أنحاء البلد. |
The project is supporting major World Bank investments in the fisheries sectors in Ghana and Sierra Leone. | UN | ويدعم المشروع استثمارات كبرى للبنك الدولي في قطاعي مصائد أسماك غانا وسيراليون. |
The Institute is supporting the interpretation of control points on satellite images under a contract with the French National Geographic Institute. | UN | ويدعم المعهد تفسير نقاط مراقبة على الصور الساتلية بمقتضى عقد مبرم مع المعهد الجغرافي الوطني الفرنسي. |
UNFPA is supporting a four-countryprojects initiativethat are in Lesotho, Malawi, Swaziland, and Zambia.designed to address the crisis caused by food insecurity, weakened governance and HIV/AIDS - ( Support for SRH of women and adolescent HIV/AIDS orphans (Lesotho); | UN | ويقدم الصندوق حاليا الدعم لمبادرة تشمل أربعة بلدان هي زامبيا وسوازيلند وليسوتو وملاوي. |
The Risk Manager also undertook a mission to Afghanistan to encourage the creation of a Risk Management Unit and is supporting the implementation of enterprise risk management at United Nations Headquarters. | UN | واضطلع مدير المخاطر أيضا بمهمة إلى أفغانستان لتشجيع إنشاء وحدة لإدارة المخاطر كما يقوم حاليا بدعم تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة في مقر الأمم المتحدة. |
UNIFEM also tracks the extent to which the knowledge and information it generates is picked up by the mainstream media, with over 3,000 articles on work that UNIFEM is supporting tracked throughout the MYFF period. | UN | كما يتتبع الصندوق مدى التقاط وسائط الإعلام الرئيسية المعرفة والمعلومات التي يتيحها، حيث تم تتبع أكثر من 000 3 من المقالات المتعلقة بالأعمال التي يدعمها الصندوق طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
The Office also continued its involvement in the work of the Fisheries Action Coalition Team, a project that it is supporting financially through the NGO Forum on Cambodia, in order to promote legal knowledge, networking and advocacy among fishing communities around Lake Tonle Sap. | UN | وواصل المكتب أيضا مشاركته في أعمال فريق الائتلاف للعمل من أجل مصائد الأسماك، وهو مشروع يوفر الدعم المالي عن طريق محفل المنظمات غير الحكومية من أجل كمبوديا، وذلك لتعزيز الدراية القانونية والربط الشبكي والدعوة بين جماعات صيادي الأسماك حول بحيرة تونلي ساب. |
The United Nations country team in the Philippines is supporting the Government's social reform agenda, an integrated plan which includes the outcomes of a number of United Nations and national conferences. | UN | أما الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة في الفلبين، فيقدم الدعم حاليا لخطة الحكومة في مجال اﻹصلاح الاجتماعي، وهي خطة متكاملة تشمل نتائج عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمؤتمرات الوطنية. |
OHCHR-Nepal is supporting efforts to prosecute the murder of Maina Sunuwar in a civilian court. | UN | ويساند مكتب الأمم المتحدة في نيبال الجهود التي تهدف إلى قيام محكمة مدنية بمتابعة قضية مقتل مائينا سنووار. |
In Guatemala, UNDP, working in coordination with bilateral donors, the European Union and United Nations agencies, assisted in the demobilization of URNG ex-combatants, and is supporting their long-term social and economic integration through various projects. | UN | ففي غواتيمالا، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتنسيق مع المانحين الثنائيين للاتحاد اﻷوروبي ووكالات اﻷمم المتحدة، في عملية تسريح المحاربين السابقين التابعين للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وهو يقدم الدعم من أجل إندماجهم الاجتماعي والاقتصادي الطويل اﻷجل من خلال مشاريع شتى. |
For example, UNDP is supporting Malawi and Nepal in creating platforms for coordinating adaptation activities. | UN | فعلى سبيل المثال، يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لملاوي ونيبال لإعداد برامج تفيد في تنسيق أنشطة التكيُّف. |
In addition, UNDP is supporting the ministerial Cabinet through the provision of full office facilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى ديوان الوزارة بتوفير مرافق مكتبية كاملة. |
UNFPA is supporting African countries in implementing the Maputo Plan of Action which works towards the goal of universal access to sexual and reproductive health services in Africa by 2015. | UN | ويقدم الصندوق الدعم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل مابوتو التي تسعى لبلوغ هدف توفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في أفريقيا بحلول عام 2015. |