"is the best way" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو أفضل سبيل
        
    • هي أفضل طريقة
        
    • هو أفضل وسيلة
        
    • هو أفضل طريقة
        
    • هو أفضل السبل
        
    • هي أفضل السبل
        
    • هي أفضل سبيل
        
    • هي أفضل وسيلة
        
    • هو السبيل الأمثل
        
    • هي الطريقة المثلى
        
    • هو الوسيلة الأفضل
        
    • هي الوسيلة الأفضل
        
    • هي الطريقة الأفضل
        
    • هو أفضل طريق
        
    • هو خير وسيلة
        
    I still believe that dialogue is the best way to resolve any conflict. UN ولا أزال أعتقد أن الحوار هو أفضل سبيل لحل أي صراع.
    When disputes arise, dialogue on equal footing and in the spirit of friendly consultation is the best way to achieve progress. UN وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم.
    that's lovely. No, sometimes low-tech is the best way to go. Open Subtitles هذا جميل , كلا أحياناً التقنية البسيطة هي أفضل طريقة
    Indeed, it is becoming evident that preventing conflicts is the best way to preserve development gains. UN وفي الواقع، بات من الواضح أن منع نشوب الصراعات هو أفضل وسيلة للمحافظة على مكاسب التنمية.
    With regard to the Iranian nuclear programme, we are convinced that the double-track approach is the best way forward. UN أما فيما يتعلق ببرنامج إيران النووي، فإننا مقتنعون بأن النهج الثنائي المسار هو أفضل طريقة إلى الأمام.
    The Philippines respectfully submits that complete and total destruction of nuclear weapons is the best way to prevent their spread. UN وتقول الفلبين بكل احترام إن التدمير التام والكامل للأسلحة النووية هو أفضل سبيل لمنع انتشارها.
    Adherence to those principles is the best way to ensure that aid reaches those most in need. UN والتمسك بتلك المبادئ هو أفضل سبيل لضمان إيصال المعونة إلى أكثر المحتاجين إليها.
    Success in these talks is the best way of strengthening peace between Peru and Ecuador. UN وأن نجاح عملية المحادثات هذه هو أفضل سبيل لتعزيز السلم بين بيرو وإكوادور،
    Maybe helping other people is the best way to help ourselves. Open Subtitles من المُحتمل أن مساعدة الناس هي أفضل طريقة لنساعد أنفسنا
    That is the best way to ensure that people are placed at the centre of our recovery plans. UN تلك هي أفضل طريقة نضمن بها جعل الشعوب في صميم خططنا الإنعاشية.
    Civic education is the best way to start to improve the situation with regard to equal rights between men and women. UN والتربية المدنية هي أفضل طريقة للشروع بتحسين حالة المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    While understanding the caution of some States, Ireland strongly believes that reaching a consensus on the operationalization of R2P is the best way to guard against any possible selective application or misuse. UN وبينما تتفهم أيرلندا حذر بعض الدول، فإنها تعتقد بقوة أن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تفعيل مسؤولية الحماية هو أفضل وسيلة لدرء احتمالات التطبيق الانتقائي أو إساءة الاستخدام.
    Adhering to the rules of international legitimacy and fulfilling commitments is the best way to achieve peace and security. UN إن الالتزام بقواعد الشرعية الدولية والوفاء بالتعهدات هو أفضل وسيلة لتحقيق اﻷمن والاستقرار.
    The conclusion of a peace treaty is the best way to realize the denuclearization of the Korean peninsula. UN وإبرام معاهدة سلام هو أفضل طريقة لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    The United States will continue to work to expand opportunities for the people in Honduras, and a negotiated solution is the best way out of this crisis. UN وستواصل الولايات المتحدة العمل على تعزيز الفرص للشعب في هندوراس، والحل التفاوضي هو أفضل طريقة للخروج من الأزمة.
    This is the best way to reach consensus. UN ذلك هو أفضل السبل للتوصل إلى توافق الآراء.
    That in this context, unity is the best way to develop lasting solutions to the problems affecting our peoples. UN وأن الوحدة في هذا السياق هي أفضل السبل للتوصل إلى حلول دائمة للمشاكل التي تعاني منها شعوبنا.
    We are convinced that the total elimination of weapons of mass destruction is the best way to achieve international peace and security. UN ونحن على اقتناع بأن الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل هي أفضل سبيل لضمان السلام والأمن الدوليين.
    I think this is the best way regarding the Bureau. UN وأعتقد أن هذه هي أفضل وسيلة فيما يتعلق بالمكتب.
    We are convinced that that is the best way to ensure that the world is governed by the principles of dialogue, cooperation and consensus. UN ونعتقد أن ذلك هو السبيل الأمثل لإيجاد عالم يقوم على مبادئ الحوار والتعاون والتوافق.
    I believe that this is the best way to save time. UN وأعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى لعدم إضاعة الوقت.
    The Government believes that paid work is the best way to address socio-economic disparities or inequalities, allowing low-income families to move out of poverty over the long-term. UN وتعتقد الحكومة أن العمل المأجور هو الوسيلة الأفضل للتصدي لأوجه التفاوت أو عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية إذ يتيح للأسر المتدنية الدخل الخروج من الفقر على المدى البعيد.
    Economic development is the best way – indeed, the only way – to achieve sustainable poverty reduction. It creates a virtuous circle. News-Commentary إن التنمية الاقتصادية هي الوسيلة الأفضل ــ بل الوسيلة الوحيدة ــ لتحقيق هدف القضاء على الفقر بشكل مستدام. فهي تعمل على خلق حلقة حميدة. ويعم النمو على خلق الوظائف، وتوفر الوظائف يحد من الفقر.
    I find that freedom is the best way to cope with my particular affliction. Open Subtitles أكتشفت أن الحرية هي الطريقة الأفضل للتعامل مع معاناتي
    This is the best way to build a world in keeping with law rather than tyranny, with freedom rather than oppression. UN وهذا هو أفضل طريق لبناء عالم على نحو يتماشى مع القانون لا مع الاستبداد، ومع الحرية لا مع الاضطهاد.
    Egypt is convinced that continued dialogue among countries is the best way to overcome existing differences in perception with regard to how best to deal with this important issue. UN وذكرت مصر أنها مقتنعة بأن استمرار الحوار بين البلدان هو خير وسيلة للتغلب على ما يوجد من اختلافات في الرأي بالنسبة لأفضل السبل للتعامل مع هذه المسألة الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus