That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. | UN | هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة. |
This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب أن نتغلب عليه في سبيل الحيلولة دون تحول مبدأ المسؤولية عن الحماية إلى فزاعة لا تفزع أحدا. |
This is the challenge that we all must face and where we must spare no efforts. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب أن نواجهه جميعا ويجب ألا ندخر وسعا في التصدي له. |
That is the challenge that we must take up for the sake of the future and that we must overcome for the benefit of all. | UN | هذا هو التحدي الذي يجب علينا أن نواجهه وأن نتغلب عليه من أجل المستقبل وصالح الجميع. |
Such is the challenge that must be met in a world undergoing such enormous transformation. | UN | هذا هو التحدي الذي يجب أن نجابهه في عالم يعاني من هذا التحول الهائل. |
This is the challenge that my Government has undertaken in pursuing these Goals. | UN | وهذا هو التحدي الذي تعهدت حكومة بلدي بالتصدي له في سعيها إلى تحقيق هذه الأهداف. |
This is the challenge that we the peoples of the United Nations must address as a matter of priority. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب أن تتصدى له شعوب اﻷمم المتحدة كمسألة ذات أولوية. |
This is the challenge that faces our Organization as we enter the fiftieth anniversary year of the United Nations. | UN | فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
This is the challenge that we cannot wish away but must face and confront, both individually and collectively. | UN | هذا هو التحدي الذي لا نستطيع أن نتجنبــه بل يجب علينا مواجهته ومجابهته، على الصعيدين الفردي والجماعي معا. |
Such is the challenge that the mandate of the Representative and its partners in the United Nations system, regional organizations, the nongovernmental community and governmental sphere face in the years to come. | UN | وهذا هو التحدي الذي تواجهه في السنوات المقبلة ولاية الممثل وشركائه في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع غير الحكومي والدوائر الحكومية. |
This is the challenge that confronts us today. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجابهنا الآن. |
This is the challenge that we face this week. | UN | هذا هو التحدي الذي يواجهنا هذا الأسبوع. |
This is the challenge that the World Water Forum is designed to cope with through international cooperation. | UN | وهذا هو التحدي الذي أنشئ المنتدى العالمي للمياه لمعالجته عن طريق التعاون العالمي(). |
This is the challenge that inspired Norway to invite world leaders to Oslo for a Summit on Education for Development, where we can develop strategies for mobilizing political support for increasing financing for education. For the first time in history, we are in the unique position to provide education opportunities for all, if only we pull together. | News-Commentary | هذا هو التحدي الذي ألهم النرويج لدعوة زعماء العالم للمشاركة في قمة التعليم من أجل التنمية في أوسلو، حيث يمكننا أن نضع استراتيجيات لحشد الدعم السياسي لزيادة التمويل من أجل التعليم. ونحن للمرة الأولى في التاريخ في وضع فريد يسمح لنا بتوفير فرص التعليم للجميع، إذا تضامننا معا بإخلاص. ولا يجوز لنا أن نهدر هذه الفرصة الحاسمة. |