"is the cornerstone of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هي حجر الزاوية
        
    • هو حجر الزاوية
        
    • تشكل حجر الزاوية
        
    • حجر الزاوية في
        
    • تمثل حجر الزاوية
        
    • يشكل حجر الزاوية
        
    • تعد حجر الزاوية
        
    • تشكل حجر الأساس
        
    • يعتبر الركيزة الأساسية
        
    • هي حجر الأساس
        
    • هي عماد
        
    • تشكل اللبنة الرئيسية
        
    • يمثل حجر الزاوية
        
    • ويحمي في ظلها
        
    • يعد حجر الزاوية
        
    We also know full well that sovereignty is the cornerstone of relations between States, and will remain so. UN ونعرف أيضا تمام المعرفة، أن السيادة هي حجر الزاوية في العلاقات بين الدول، وإنها ستظل كذلك.
    You see, flexibility is the cornerstone of our profession. Open Subtitles أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا.
    We believe that a strong emphasis on prevention is the cornerstone of an effective long-term strategy that delivers sustainable results. UN ونعتقد أن التركيز القوي على الوقاية هو حجر الزاوية في الاستراتيجية الفعالة الطويلة الأجل التي تحرز نتائج مستدامة.
    Indeed, it is the cornerstone of the contemporary international order. UN وفي الواقع هذا هو حجر الزاوية للنظام الدولي المعاصر.
    Reiterating that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the cornerstone of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament regime, and the necessity of achieving its universality and effective application; UN وإذ يؤكد من جديد بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونظام نزع السلاح النووي، وبأن تحقيق عالميتها وتطبيقها بفعالية أمر ضروري،
    The Treaty is the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and fundamentally contributes to international peace and security. UN وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتساهم بشكل أساسي في السلم والأمن الدوليين.
    Ukraine has repeatedly stated that the NPT is the cornerstone of the global nonproliferation regime and the essential foundation of the pursuit of nuclear disarmament under article VI of the Treaty. UN لقد صرحت أوكرانيا مراراً بأن معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الجوهري في السعي لنزع الأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    In this context, we recognize that multilateralism is the cornerstone of disarmament negotiations and non-proliferation efforts. UN وفي هذا السياق، ندرك أن مبدأ التعددية يشكل حجر الزاوية في مفاوضات نزع السلاح وجهود عدم الانتشار.
    The International Court of Justice is the cornerstone of international legal order. UN إن محكمة العدل الدولية هي حجر الزاوية للنظام القانوني الدولي.
    Sierra Leone is aware that prevention is the cornerstone of the global response to NCDs. UN تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية.
    We are fully convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the nuclear disarmament and nonproliferation regime. UN ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The NPT is the cornerstone of the nuclear nonproliferation and nuclear disarmament regime. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    We therefore need to recognize that the State is the cornerstone of R2P. UN ولذلك، يتعين علينا الإقرار بأن الدولة هي حجر الزاوية للمسؤولية عن الحماية.
    We believe that this instrument is the cornerstone of a multilateral non-proliferation regime. UN ونعتقد أن هذا الصك هو حجر الزاوية لإنشاء نظام متعدد الأطراف لعدم الانتشار.
    This is the cornerstone of the stabilization strategy for Somalia, the purpose of which is to establish the rule of law. UN وهذا هو حجر الزاوية في استراتيجية تحقيق الاستقرار في الصومال التي تتمثل غايتها في ترسيخ سيادة القانون.
    The Security Council is the cornerstone of a system, which strives to maintain international peace and security. UN ومجلس الأمن هو حجر الزاوية في هذه المنظومة، وهو الذي يعمل جاهدا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    The framework for our aid is already in place by virtue of the Lomé Convention, which is the cornerstone of our efforts. UN وقد تم وضع اﻹطار اللازم لتقديم المعونة بمقتضى اتفاقية لومي التي تشكل حجر الزاوية في جهودنا.
    The Nuclear Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons, to advance nuclear disarmament and to promote cooperation and ensure access to nuclear energy. UN إن معاهدة عدم الانتشار النووي تمثل حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي وكفالة الحصول على الطاقة النووية.
    In particular, the Secretary-General considers that the immediate supply of required goods and services is the cornerstone of his rapid deployment initiatives and an effective multiplier in the process of peace. UN ويرى اﻷمين العام بصفة خاصة أن التوفير الفوري للخدمات والسلع اللازمة يشكل حجر الزاوية بالنسبة لمبادرته المتعلقة بالوزع السريع، كما يمثل عاملا مضاعفا فعالا في عملية حفظ السلام.
    The Security Council has also continued to support the work of the Quartet and the implementation of the Road Map, which is the cornerstone of a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN كما واصل مجلس الأمن دعم عمل المجموعة الرباعية وتنفيذ خارطة الطريق التي تعد حجر الزاوية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني يستند إلى إقامة دولتين.
    Those decisions were based on the conviction that the NPT is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. UN ولقد استندت تلك القرارات إلى الاعتقاد بأن المعاهدة تشكل حجر الأساس للنظام العالمي لمنع الانتشار النووي.
    7. The Syrian Arab Republic affirms that IAEA is the competent authority to follow up questions of verification and compliance through its Comprehensive Safeguards System, which is the cornerstone of the non-proliferation regime. UN 7 - إن الجمهورية العربية السورية تؤكد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة بمتابعة قضايا التحقق والامتثال من خلال نظام الضمانات الشامل التابع لها والذي يعتبر الركيزة الأساسية في منظومة عدم الانتشار.
    Mutual assistance is the cornerstone of the Convention; UN والمساعدة المتبادلة هي حجر الأساس الذي ترتكز إليه الاتفاقية؛
    The Bill of Rights of the South African Constitution is the cornerstone of democracy in South Africa. UN وأضافت قائلة إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا هي عماد الديمقراطية في هذا البلد.
    Morocco believes that the NPT is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for the maintenance of peace and security in the world. It has therefore always supported initiatives aimed at strengthening the authority of this regime and promoting its universality. UN ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل اللبنة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.كما أنه ساند دوما المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام وإلى تعميمه عالميا.
    The history of the development of human rights itself illustrates that respect for religious freedom is the cornerstone of the entire human rights architecture. UN إن تاريخ تطور حقوق الإنسان نفسه يوضح أن احترام الحرية الدينية يمثل حجر الزاوية في هيكل حقوق الإنسان برمته.
    Article 9: The family, which is based on religion, morality and patriotism, is the cornerstone of society. UN المادة 9: الأسرة أساس المجتمع وقوامها الدين والأخلاق وحب الوطن، يحفظ القانون كيانها ويقوي أواصرها ويحمي في ظلها الأمومة والطفولة.
    We believe that the resolution of the Western Sahara conflict lies in the self-determination referendum that is the cornerstone of the settlement plan. UN ونحن نؤمن بأن حل صراع الصحراء الغربية يكمن في استفتاء تقرير المصير الذي يعد حجر الزاوية لخطة التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus