"is the date of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو تاريخ
        
    • هو التاريخ الذي
        
    The relevant date for the comparison of values is the date of actual delivery at the place of delivery. UN والتاريخ الملائم لإجراء المقارنة بين القيم هو تاريخ التسليم الفعليّ في مكان التسليم.
    The date of posting on the Internet is the date of issue UN تاريخ الإعلان عن الوظائف على الإنترنت هو تاريخ صدورها.
    For them, then, 8 October 1991 is the date of State succession. UN وبالنسبة لهما إذن، يعتبر تاريخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ هو تاريخ خلافة الدول.
    So 17 November 1991 is the date of State succession as regards Macedonia. UN ومن ثم فإن تاريخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ هو تاريخ خلافة الدول فيما يتعلق بمقدونيا.
    When a pleading has to be filed by a certain date, it is the date of the receipt of the pleading in the Registry which will be regarded by the Court as the material date. UN وإذا تعين إيداع الوثيقة في تاريخ محدد، فإن تاريخ تسلم قلم المحكمة للوثيقة هو التاريخ الذي تأخذ به المحكمة.
    This is the date of loss for the claimant, i.e., the date that it was deprived of the use of money that it paid to the policyholder. UN هذا التاريخ هو تاريخ الخسارة بالنسبة لصاحب المطالبة، أي التاريخ الذي حرم فيه من استخدام المبلغ الذي دفعه لحامل وثيقة التأمين.
    This is the date of loss for the claimant, i.e. the date that it was deprived of the use of money that it paid to the policyholder. UN وهذا التاريخ هو تاريخ الخسارة بالنسبة لصاحب المطالبة، أي التاريخ الذي حُرم فيه من استخدام المبلغ الذي دفعه لحامل وثيقة التأمين.
    So far as losses of cash are concerned,[cxxxviii] the Panel finds that the end date for each loss is the date of payment of compensation. UN 442- وفيما يتعلق بالخسائر النقدية(138)، يرى الفريق أن تاريخ نهاية كل خسارة هو تاريخ دفع التعويض.
    The date of compensable loss is the date of loss for the purposes of calculating interest and establishing the appropriate exchange rates to be used (see paragraph 90 of the First E/F Report). UN 36- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ وقوع الخسارة لأغراض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها (انظر الفقرة 90 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    The date of compensable loss is the date of loss for the purposes of calculating interest and establishing the appropriate exchange rates to be used (see paragraph 90 of the First E/F Report). UN 38- تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو تاريخ وقوع الخسارة لأغراض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها (انظر الفقرة 90 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    The Panel finds that the date of the Claimant's performance giving rise to the outstanding fines and penalties owed by Iraqi Airways is the date of its assessment of the fines and penalties. UN 52- يرى الفريق أن تاريخ أداء صاحب المطالبة الذي نشأت عنه الغرامات والمخالفات المستحقة على الخطوط الجوية العراقية هو تاريخ تقريره للغرامات والمخالفات.
    (4) The second temporal requirement contained in paragraph 1 is the date of the official presentation of the claim. UN 4) الاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    The Committee recalls its jurisprudence that, save in exceptional circumstances, the date used for determining whether remedies may be deemed exhausted is the date of the Committee's consideration of the communication. UN وتذكّر اللجنة بسوابقها القضائية التي تقضي بأنه، فيما عدا الظروف الاستثنائية، فإن التاريخ المستخدم لتحديد ما إذا كانت سبل الانتصاف قد استُنفدت أم لا هو تاريخ نظر اللجنة في البلاغ().
    The Committee recalls its jurisprudence that, save in exceptional circumstances, the date used for determining whether remedies may be deemed exhausted is the date of the Committee's consideration of the communication. UN وتذكّر اللجنة بسوابقها القضائية التي تقضي بأنه، فيما عدا الظروف الاستثنائية، فإن التاريخ المستخدم لتحديد ما إذا كانت سبل الانتصاف قد استُنفدت أم لا هو تاريخ نظر اللجنة في البلاغ().
    (4) The second temporal requirement contained in paragraph 1 is the date of the official presentation of the claim. UN (4) والاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (5) The dies ad quem for the exercise of diplomatic protection is the date of the official presentation of the claim. UN (5) واليوم الأخير في ممارسة الحماية الدبلوماسية هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    (4) The second temporal requirement contained in paragraph 1 is the date of the official presentation of the claim. UN (4) والاشتراط الزمني الثاني الوارد في الفقرة 1 هو تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    In any event, if this were to occur, it should not affect the decision as to centre of main interests for the purposes of the Model Law, since the time relevant to that determination is the date of commencement of the foreign proceeding, as discussed below in paragraph 102O. UN فإذا ما حدث هذا على أي حال، فلا يُفترض أن يؤثر على قرار تحديد مركز المصالح الرئيسية لأغراض القانون النموذجي لأنَّ الوقت المناسب لهذا التحديد هو تاريخ بدء الإجراءات الأجنبية، كما يرد في الفقرة 102 سين أدناه.
    In accordance with paragraph 98 of the First E/F Report, however, the Panel recommends that the date from which interest is to run for the second instalment claims is the date of compensable loss. UN غير أنه، وفقاً للفقرة 98 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو، يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي يبدأ اعتباراً منه حساب الفوائد بالنسبة إلى المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية.
    In accordance with paragraph 98 of the First E/F Report, however, the Panel recommends that the date from which interest is to run for the third instalment claims is the date of compensable loss. UN غير أنه وفقا للفقرة 98 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو، يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي يبدأ اعتبارا منه حساب الفوائد بالنسبة إلى المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة.
    In accordance with paragraph 98 of the First E/F Report, however, the Panel recommends that the date from which any interest awarded is to run for the fourth instalment claims is the date of compensable loss. UN غير أنه وفقاً للفقرة 98 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة هاء/واو، يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة المستحقة التعويض هو التاريخ الذي يبدأ اعتباراً من حساب الفوائد بالنسبة للمطالبات المدرجة في الدفعة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus