"is the kind of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو نوع من
        
    • هو النوع من
        
    • هي نوع
        
    • وهذا هو نوع
        
    • هي الأمور التي
        
    • نوعُ من
        
    is the kind of statement that I don't need to know. Open Subtitles هذا هو نوع من البيانات الذي لست بحاجة إلى معرفته
    I mean, this is the kind of opportunity everybody dreams about, and we're talking Massachusetts here, not Mars. Open Subtitles أعني، وهذا هو نوع من الأحلام الفرصة الجميع عن، ونحن نتحدث ماساتشوستس هنا، لا في المريخ.
    And I just think that Mon-El is the kind of the guy who thinks about himself first. Open Subtitles وأنا مجرد التفكير في أن الاثنين ايل هو نوع من الشخص الذي يفكر في نفسه أولا.
    This is the kind of stuff that leads to tenure and chairmanships. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة
    Freeman: THIS is the kind of PARADOX THAT CRITICS CITE Open Subtitles هذا هو النوع من المفارقة التي يستشهد بها النقاد
    Infrared is the kind of light made visible by night-vision goggles. Open Subtitles الأشعه تحت الحمراء هي نوع من النور الذي أستطعنا ان نراه
    If I ever want to make it on the entertainment desk, this is the kind of story I need to break. Open Subtitles إذا كنت تريد من أي وقت مضى لجعله على طاولة والترفيه، و هذا هو نوع من قصة لست بحاجة لكسر.
    This is the kind of bad management that made me want to quit to begin with. Open Subtitles هذا هو نوع من سوء الإدارة الذي جعلني تريد إنهاء لتبدأ.
    This is the kind of person I've been talking about. Open Subtitles هذا هو نوع من الشخص لقد تم الحديث عنه.
    But this is the kind of spark that can ignite a war. Open Subtitles ربما هذا يبدو قاسي لك ولكن هذا هو نوع من الشرارة التي يمكن أن تشعل حربا
    This is the kind of writing that we can waive in front of publishers. Open Subtitles هذا هو نوع من الكتابة التي يمكننا التنازل أمام الناشرين.
    Yes, and Monica is the kind of attorney I see in our future. Open Subtitles نعم، ومونيكا هو نوع من المحامي أرى في مستقبلنا.
    This is the kind of shit I'm talking about. Open Subtitles هذا هو نوع من القرف الذي أتحدث عنه.
    So this is the kind of stuff you get for your boyfriend? Open Subtitles لذلك هذا هو النوع من الاشياء لتحصل على صديقها الخاص بك؟
    This is the kind of leadership we expect from the United Nations, and this is what it takes to halt new transmissions of HIV and manage the impact of the AIDS pandemic. UN فهذا هو النوع من القيادة الذي نتوقعه من الأمم المتحدة وهذا ما يلزم لكبح نقل مرض نقص المناعة وتدبر أمر جائحة الإيدز.
    I'm not sure this is the kind of thing that gets better by talking about it. Open Subtitles لست متأكدا وهذا هو النوع من الشيء أن يحصل على نحو أفضل من خلال الحديث عن ذلك.
    This is the kind of thing that ends up in a congressional hearing. Open Subtitles وهذا هو النوع من الشيء أن ينتهي في جلسة استماع في الكونغرس.
    This is the kind of thing I remember when it's time to move somebody up the ladder. Open Subtitles هذا هو النوع من الامور التي أتذكرها عندما يحين وقت ترقية أحدهم
    You know, this is the kind of thing that makes you take a hard look at your life. Open Subtitles تعلم , هذا هو النوع من الشيء الذي يجعلك تأخذ نظرة فاحصة على حياتك
    White Plains is the kind of city that people in Middle America make fun of. Open Subtitles وايت بلين هي نوع المدينة التي يسخر منها الناس من وسط أمريكا
    That is the kind of shit you should get paid for. Open Subtitles تلك هي الأمور التي يجدر أن تحصلي على نقود مقابلها
    But Maya is the kind of girl that anyone would love. Open Subtitles لكن مايا نوعُ من البناتِ التي أي أحد سيحبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus