"is the only solution" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو الحل الوحيد
        
    • هو الحلّ الوحيد
        
    • هي الحل الوحيد
        
    Rebuilding our database is the only solution to this problem. Open Subtitles إعادة بناء قاعدة بياناتنا هو الحل الوحيد لهذه المشكلة
    The Council strongly believes that a negotiated settlement is the only solution to the long-standing conflict in this country. UN ويعتقد المجلس اعتقادا راسخا أن التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض هو الحل الوحيد للنزاع الطويل اﻷمد في هذا البلد.
    In such cases, arms import is the only solution. UN وفي مثل هذه الحالات، يكون استيراد الأسلحة هو الحل الوحيد.
    - Peace is the only solution. - Shut up, draft-dodger! Open Subtitles السلام هو الحلّ الوحيد - إسكت، أيها النكرة -
    He said that for stability to return to the region, voluntary repatriation is the only solution. GE.96-01903 UN وقال إنه لكي يعود الاستقرار الى المنطقة، تظل العودة الطوعية الى الوطن هي الحل الوحيد.
    In our view, that is the only solution capable of putting a definite end to the cycle of violence. UN ونحن نرى أن هذا هو الحل الوحيد الذي يمكن أن يضع نهاية حاسمة لدورة العنف.
    This springs from its belief that a just and comprehensive peace is the only solution to the conflict in the Middle East region. UN ويأتي ذلك انطلاقاً من إيمان الأردن بأن السلام الشامل والعادل هو الحل الوحيد للصراع في منطقة الشرق الأوسط.
    Peace is the only solution to the problems of the Middle East and should be pursued sincerely and vigorously. UN إن السلام هو الحل الوحيد لمشاكل الشرق اﻷوسط وينبغي السعي إلى تحقيقه بإخلاص وهمة.
    The Council strongly believes that a negotiated settlement is the only solution to the long-standing conflict in this country. UN ويعتقد المجلس اعتقادا شديدا أن التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض هو الحل الوحيد للنزاع الطويل اﻷمد في هذا البلد.
    If this is the only solution, humankind must stop and question the whole meaning ofjustice. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحل الوحيد , البشرية يجب أن تتوقف و السؤال المعنى الكلي للعدالة.
    All the efforts of the international community, the Security Council and the most influential countries of the world cannot convince the Bosnian Serbs that peace is the only solution. UN وجميع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، ومجلس اﻷمن وغالبية البلدان ذات النفوذ في العالم، لا يمكنها إقناع صرب البوسنة بأن السلم هو الحل الوحيد.
    We urge you to ensure the implementation of the rights of the soul, to give to us, souls, a chance and especially to give a chance to humanity as a whole because that is the only solution. UN ونحثّكم على تطبيق حقوق الروح وألا تتيحوا لنا فرصة نحن الأرواح فحسب بل أن تتيحوا هذه الفرصة للبشرية جمعاء، لأن هذا هو الحل الوحيد.
    For months now, senior Serbian ministers and other high Government officials have rivalled each other in their declarations that the partition of Kosovo is the only solution. UN ومنذ أشهر وحتى الآن، يتنافس كبار الوزراء الصرب وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين في تصريحاتهم بالقول إن تقسيم كوسوفو هو الحل الوحيد.
    We believe that this is the only solution that could possibly satisfy the desire of both the Palestinians and the Israelis, who each insist on living on the land of Palestine. UN وإننا نعتقد أن هذا هو الحل الوحيد الذي يمكن أن يلبي رغبة الفلسطينيين والإسرائيليين اللذين يتمسك كل منهما بالعيش في أرض فلسطين.
    6. Reiterates its firm belief that full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement is the only solution to the crisis in Côte d'Ivoire; UN 6 - يعيد تأكيد اعتقاده الراسخ بأن التنفيذ التام لاتفاق لينا - ماركوسي هو الحل الوحيد للأزمة في كوت ديفوار؛
    That's why going back is the only solution. Open Subtitles هذا هو السبب في العودة هو الحل الوحيد
    And I know that you think that me staying is the only solution. Open Subtitles وأعلم أنكن تخالون بقائي هو الحل الوحيد.
    And that this coexistence, between free and equal people is the only solution. Open Subtitles وأن التعـايش بينهم يتم وفق الحرية والمساواة -هذا هو الحل الوحيد اليوم ..
    The D.N.A. mixture is the only solution. Open Subtitles خليطُ الحمضِ النوويّ هو الحلّ الوحيد.
    Hence, we believe the total elimination of nuclear weapons is the only solution to this issue. UN ولذلك نعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الحل الوحيد لهذه المسألة.
    A light menu does not always go down well, but sometimes it is the only solution if we are to recover. UN وليس من الممتع دائماً ابتلاع وجبة خفيفة، ولكنها تكون هي الحل الوحيد أحياناً إذا أردنا استعادة العافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus