"is the region" - Traduction Anglais en Arabe

    • هي المنطقة
        
    • أشد المناطق
        
    • هي أكثر المناطق
        
    This is the region where the stakes are highest in the attempt to forge a new European security. UN وهذه هي المنطقة التي يكون فيها الرهان أخطر ما يمكن في محاولة صنع أمن أوروبي جديد.
    As a result, Africa is the region in which manufacturing represents the lowest share of total merchandise exports. UN ونتيجة لذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة التي تمثل فيها الصناعة أقل نسبة من مجموع الصادرات من السلع.
    This is the region which has the lowest level of arrears. UN وهذه هي المنطقة التي تسجل أدنى مستوى للمتأخرات.
    Latin America is the region with the highest level of membership of this Convention. UN وأمريكا اللاتينية هي المنطقة التي يوجد بها أكبر عدد من الأعضاء في الاتفاقية.
    The Caribbean is the region of the Americas worst affected by the epidemic of NCDs. UN منطقة الكاريبي أشد المناطق الأمريكية تأثراً بوباء الأمراض غير المعدية.
    Sub-Saharan Africa is the region affected the most. UN وأفريقيا جنوب الصحراء هي أكثر المناطق تضررا.
    On foreign direct investment, Africa still is the region that receives the lowest amount of investment flows. UN أما بخصوص الاستثمارات الأجنبية المباشرة، فما زالت أفريقيا هي المنطقة التي تتلقى أدنى كمية من التدفقات الاستثمارية.
    This is the region for which the Authority has already issued six exploration contracts. UN وهذه هي المنطقة التي أصدرت السلطة بشأنها ستة عقود للاستكشاف.
    Africa is the region with the largest number of Member States. UN وأفريقيا هي المنطقة ذات العدد الأكبر من الدول الأعضاء.
    Kasai is the region of origin of Etienne Tshishekedi, President of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) and leader of the opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    This is the region of the brain that controls our circadian rhythms, and this accounts for his enhanced speed. Open Subtitles هذه هي المنطقة من الدماغ التي تتحكم في إيقاعات سرعتنا البيولوجية هذه إحصائيات لسرعته المعززة
    First, the African continent is the region most affected by the three principal scourges facing humanity, namely, poverty, conflicts and pandemics. UN أولا، أن القارة الأفريقية هي المنطقة الأشد تضررا بالويلات الرئيسية الثلاثة التي تواجه البشرية، وهي الفقر، والصراعات، والأوبئة.
    This is also due to the fact that it is the region in which the Trade Point Programme was launched in 1992 and where there is the largest number of operational Trade Points. UN ومن أسباب ذلك أيضا أن هذه المنطقة هي المنطقة التي بدأ فيها تنفيذ برنامج النقاط التجارية في عام 1992 والتي يوجد بها أكبر عدد من النقاط التجارية التشغيلية حاليا.
    Vojvodina is the region where the promotion of the cultural identity and conservation of the cultural heritage of minority communities are the most developed. UN 419- وفويفودينا هي المنطقة التي يعتبر فيها تعزيز الهوية الثقافية وصيانة التراث الثقافي لمجتمعات الأقليات الأكثر تقدماً.
    2. Tibet is the region where the majority of Tibetans live; they make up 95 per cent of the total population of that part of the country. UN 2- إن التيبت هي المنطقة التي تعيش فيها أغلبية التيبتيين الذبين يمثلون نسبة 95 في المائة من اجمالي سكان هذا الجزء من البلاد.
    This is important as Asia is the most populated region in the world and Africa is the region to which the UNCCD gives priority (see article 7 of the Convention). UN وهذا أمر هام بما أن آسيا أكثر المناطق سكاناً في العالم، وأفريقيا هي المنطقة التي تعطيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الأولوية (انظر المادة 7 من الاتفاقية).
    6. Africa is the region with the highest number of countries having a NAP while Northern Mediterranean and Central and Eastern European countries have more countries without a NAP than with one. UN 6- وأفريقيا هي المنطقة التي يتركز فيها أكبر عدد من البلدان التي لديها برامج عمل وطنية، في حين يزيد عدد البلدان التي ليس لديها برامج عمل وطنية عن تلك التي لديها مثل هذه البرامج في منطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    12. LAC is the region with the lowest proportion of DLDD-specific monitoring systems (24 per cent) but with the highest proportion of environmental systems partially used for DLDD monitoring (59 per cent). UN 12- منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي هي المنطقة ذات النسبة الأدنى من حيث التمتع بنظام رصد مخصص لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف (24 في المائة) ولكنها ذات النسبة الأعلى من حيث امتلاك نظم بيئية مستخدمة جزئياً لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف (59 في المائة).
    36. The African continent is the region where complex issues of poverty, hunger, conflict and infectious disease have most intensely arisen, and in sub-Saharan Africa especially, if prevailing trends persist, the expectation is that none of the MDGs will be met by 2015, or that there will simply be no progress.2 UN 36 - القارة الأفريقية هي المنطقة التي نشأت فيها أشد مسائل الفقر والجوع والصراع والأمراض المعدية المعقدة حدة، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على نحو خاص، وإذا استمرت الاتجاهات السائدة من المتوقع ألا يُحقق أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول سنة 2015، أو ألا يحدث ببساطة أي تقدم().
    Africa is the region with the highest rates of participation at those ages (53 per cent and 28 per cent for men and women, respectively), followed by Latin America and the Caribbean (47 per cent and 19 per cent). UN وأفريقيا هي المنطقة التي توجد بها أعلى معدلات المشاركة في تلك الأعمار (53 في المائة للرجال و 28 في المائة للنساء على التوالي)، تتلوها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر اللاتيني (47 في المائة و 19 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus