"is the use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو استخدام
        
    • هي استخدام
        
    • يتمثل في استخدام
        
    • هي استعمال
        
    • يشكل استخدام
        
    • وهو استخدام
        
    • استخدامُ
        
    • هي فائدة
        
    Of this, the most serious is the use of unsterilized equipment, which increases the risk of HIV/AIDS. UN وأخطر ما ينطوي عليه ذلك هو استخدام معدات غير معقمة تعمل على زيادة خطر الايدز.
    One is the use of intellectual property rights as security for credit, which is the subject of the draft Supplement. UN أحدهما هو استخدام حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، وهو موضوع مشروع الملحق.
    The other is the use of this line and survey data to determine the number of poor individuals or households. UN والآخر هو استخدام هذا الخط وبيانات الدراسات الاستقصائية في تحديد عدد الأفراد الفقراء أو الأسر المعيشية الفقيرة.
    An increasing problem in this area is the use of the technologies to manipulate financial markets. UN وثمة مشكلة متزايدة في هذا المجال هي استخدام التكنولوجيات للتلاعب بالأسواق المالية.
    7. A key element in the UNOPS risk management approach is the use of alternative financing techniques and reserves. UN ٧ - وهناك عنصر رئيسي في نهج إدارة مخاطر المكتب يتمثل في استخدام تقنيات واحتياطيات التمويل البديلة.
    Another growing problem is the use of false documents by illegal immigrants. UN وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة.
    The only other proven and sustainable option is the use of nuclear energy. UN والخيار الآخر الوحيد الصالح والمستدام هو استخدام الطاقة النووية.
    The clearest example of this is the use of opiates. UN وأوضح مثال على هذا هو استخدام مشتقات اﻷفيون.
    A second proposal is the use of provisional release to reduce the length of detention. UN واقتراح ثان هو استخدام وسيلة إطلاق سراح المحتجزين بصورة مؤقتة لتقصير مدة الاحتجاز.
    A very important factor in the exchange of information on cleaner technologies is the use of language. UN ٨٣- وثمة عامل فائق اﻷهمية في تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات اﻷقل تلويثاً هو استخدام اللغة.
    Particularly disturbing is the use of rape and sexual violence as a tool of warfare. UN وما يقلق بصفة خاصة هو استخدام الاغتصاب والعنف الجنسي كأداة حرب.
    Therefore, the only other proven and sustainable option is the use of nuclear energy. UN وعليه، يغدو البديل الآخر الوحيد المؤكد والمستدام هو استخدام الطاقة النووية.
    Terrorism is the use of indiscriminate force against innocent people. UN إن الارهاب هو استخدام القوة على نحو عشوائي ضد اﻷبرياء.
    Another concern is the use of excessive force to quell the uprising of the population of the occupied territories. UN وهناك شاغل آخر هو استخدام القوة الغاشمة لقمع انتفاضة سكان اﻷراضي المحتلة.
    The first point is the use of dialogue in order to rethink the concept of enemy. UN النقطة الأولى هي استخدام الحوار بغية إعادة التفكير في مفهوم العدو.
    Another issue of serious concern is the use of the death penalty. UN والمسألة الأخرى التي تستدعي قلقا خطيرا هي استخدام عقوبة الإعدام.
    Yet another strategy for managing risk is the use of pooled funds, such as the Peacebuilding Fund and other global funds for peacebuilding, as well as country-specific multi-donor trust funds. UN وثمة استراتيجية أخرى لإدارة المخاطر هي استخدام الأموال المشتركة، مثل صندوق بناء السلام والصناديق العالمية الأخرى لبناء السلام، إلى جانب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الخاصة بكل بلد.
    Another trend is the use of web technologies in most measures. UN وهناك اتجاه آخر يتمثل في استخدام تكنولوجيات الإنترنت في معظم هذه التدابير.
    Perhaps one of the most important achievements is the use of a wide variety of innovative revenue-sharing measures. UN ولعل من أهم الإنجازات المحقّقة ما يتمثل في استخدام مجموعة واسعة ومتنوعة من التدابير المبتكرة لتقاسم الإيرادات.
    The first feature she mentions is the use of the official language of the country as the language of instruction in primary school. UN وأول سمة ذكرتها هي استعمال اللغة الرسمية في البلد كلغة تعليم في المدارس الابتدائية.
    21. Of growing concern is the use of children -- sometimes unbeknownst to them -- to carry or wear explosives. UN 21 - يشكل استخدام الأطفال لحمل المتفجرات أو ارتدائها مصدر قلق متزايد ويحصل ذلك أحياناً من دون علمهم.
    An even more important example is the use of ICTs in the electoral process. UN وهناك مثال أهم، وهو استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العملية الانتخابية.
    An example given that the Colloquium may wish to consider is the use of concessions for oil and gas development. UN ومن الأمثلة التي قد ترغب الندوة في النظر فيها استخدامُ الامتيازات في تطوير النفط والغاز.
    What is the use of an instrument if the political will to use it is lacking? UN فما هي فائدة أداة إن لم تكن هناك إرادة سياسية على استخدامها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus