"is to explore" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو استكشاف
        
    • في استكشاف
        
    • إلى استكشاف
        
    • هي استكشاف
        
    • هي بحث
        
    • هو بحث
        
    The second is to explore new financing mechanisms and partnerships. UN والإجراء الثاني هو استكشاف إنشاء آليات تمويل وشراكات جديدة.
    The aim is to explore imaginative approaches in creating opportunities for youth. UN والمستهدف في هذا الصدد هو استكشاف نُهج إبداعية عند خلق فرص عمل للشباب.
    The challenge is to explore what can be done to rectify this imbalance. UN والتحدي في هذا الصدد هو استكشاف ما يمكن فعله لتصحيح هذا الخلل.
    Finally, another tool to enhance profitability is to explore innovative service delivery models. UN وفي الأخير، هناك أداة أخرى لتحسين الربحية تتمثل في استكشاف نماذج مبتكرة لتقديم الخدمات.
    The aim of the present general comment is to explore the general obligations deriving from the different components of article 12. UN ويهدف هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن مختلف مكوِّنات المادة 12.
    His method is to explore the galaxy, upload knowledge into his own neural core from the worlds he encounters and then destroy those worlds. Open Subtitles طريقة عيشه هي استكشاف المجرة ثم نقل معرفة العوالم التي يجدها إلى جهازه العصبي، وبعدها يدمر تلك العوالم ...
    The most important task that I must undertake during my tenure is to explore the possibility of agreement on a programme of work that will allow the Conference to recommence its work. UN وأهم مهمة يجب علي الاضطلاع بها أثناء فترة رئاستي هي بحث إمكانية الاتفاق على برنامج عمل يسمح للمؤتمر بأن يبدأ عمله من جديد.
    The objective of this module is to explore the role of global financing, investing and operating activities and their impact on business and trade. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو بحث دور أنشطة التمويل والاستثمار والتشغيل العالمية وتأثيرها على الأعمال والتجارة.
    Studying geography, his dream is to explore the polar regions. Open Subtitles البدء في الجغرافيا، وحلمه هو استكشاف المناطق القطبية.
    The objective is to explore the possibility of improving inter-agency coordination of communication activities in development programmes, taking into account the existing informal arrangements. UN والهدف من ذلك هو استكشاف إمكانية تحسين تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الوكالات في إطار البرامج اﻹنمائية مع مراعاة الترتيبات القائمة غير الرسمية.
    The goal of this activity is to explore further how the work of CSP might assist member countries in meeting their obligations under the Rotterdam Convention. UN والهدف من هذا النشاط هو استكشاف المزيد حول كيفية مساعدة العمل الذي تؤديه لجنة الساحل هذه للبلدان الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها التي ترتبها اتفاقية روتردام.
    The aim is to explore means of ensuring, through new and innovative partnerships, a more successful transition from conflict to sustainable development and peace in societies emerging from conflict. UN والغرض منها هو استكشاف السبل لضمان انتقال يتسم بقدر أكبر من النجاح من حالة النزاع إلى التنمية المستدامة والسلم في المجتمعات الخارجة من النزاع، من خلال إقامة شراكات جديدة ومبتكرة.
    The first is to ensure implementation of relevant commitments already undertaken under international legal instruments; the second is to explore ways and means of further developing international legal rules on transfers. UN الهدف اﻷول هو كفالة تنفيذ التزامات ذات صلة تم التعهد بها فعلا بموجب صكوك قانونية دولية؛ والهدف الثاني هو استكشاف سبل ووسائل لزيادة تطوير قواعد قانونية دولية بشأن عمليات النقل.
    The objective of the five-year research project is to explore and suggest models for international organizations, especially the United Nations, that would best serve human needs in the twenty-first century. UN وهدف المشروع البحثي الذي يستغرق خمس سنوات هو استكشاف واقتراح نماذج تستخدمها المنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، من النماذج التي تلبي الاحتياجات الانسانية في القرن الحادي والعشرين.
    The objective of the six-year project is to explore and suggest the most appropriate models for international organizations, especially the United Nations, that would best serve human needs in the twenty-first century. UN والهدف من هذا المشروع البحثي، الذي يستغرق ٦ سنوات، هو استكشاف واقتراح ما هو أنسب للمنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، من نماذج تخدم احتياجات البشرية في القرن الحادي والعشرين أفضل خدمة ممكنة.
    In line with the decisions, the purpose of the study is to explore and assess the feasibility and cost implications of establishing joint coordination or a joint head of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. UN ووفقاً لتلك المقررات، فإن الغرض من هذه الدراسة هو استكشاف وتقييم إمكانية إقامة تنسيق مشترك أو تعيين رئيس مشترك لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Its objective is to explore new kinds of relationships with NGOs that will leverage mutual strengths and complementarities to increase impact and sustainability. UN والهدف من الاستراتيجية هو استكشاف أنواع جديدة من العلاقات مع المنظمات غير الحكومية التي يمكنها أن تطلق أشكالا جديدة من مواطن القوة المتبادلة وأوجه التكامل لزيادة التأثير والاستدامة.
    Its task is to explore ways of facilitating job creation in the private sector. UN وتتمثل مهمتها في استكشاف سبل تيسير خلق مواطن الشغل في القطاع الخاص.
    The question that we pose is to explore what contribution parks and open spaces make to urban vitality. UN والسؤال الذي نطرحه يتمثل في استكشاف ماهية إسهام الحدائق العامة والأماكن المفتوحة في الحيوية الحضرية.
    The aim of the present general comment is to explore the general obligations deriving from the various components of article 12. UN ويرمي هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن العناصر المختلفة للمادة 12.
    30. The AMISOM Gender Unit is engaged with relevant partners, such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the United Nations Population Fund. The objective is to explore the possibility of partnership and coordination on matters of priority relevant to their respective mandates and jurisdictions in Mogadishu and in the newly recovered areas. UN 30 - ووحدة الشؤون الجنسانية في البعثة منخرطة أيضا في العمل مع الشركاء ذوي الصلة كبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان، سعياً منها إلى استكشاف إمكانية إقامة الشراكات والتنسيق في المسائل المتسمة بالأولوية والمتصلة بولاية واختصاص كل منها في مقديشو والمناطق المستردة حديثا.
    The Center's mission is to explore and understand the Internet; to study the development, dynamics, norms, and standards pertaining to the Internet in Africa; to assess the need or lack thereof for laws and sanctions; and to enhance knowledge about online fraudulent strategies commonly adopted by criminals to exploit people. UN ورسالة المركز هي استكشاف وفهم الإنترنت، ودراسة التطور والديناميات والقواعد والمعايير ذات الصلة بالإنترنت في أفريقيا، وتقييم الحاجة أو عدم الحاجة إلى القوانين والجزاءات، وتحسين المعارف بخصوص الاستراتيجيات الاحتيالية على الشبكة التي يشيع استخدامها بين المجرمين لاستغلال الناس.
    33. While the main focus of this report is to explore the human rights impact of chronic, lowlevel exposure to toxic chemicals, the long-term human rights impact of sudden exposure to toxic chemicals on a large scale cannot be ignored. UN 33- ولئن كانت النقطة الأساسية التي يركز عليها هذا التقرير هي بحث أثر التعرض المزمن بمقدار بسيط للمواد الكيميائية السمية على حقوق الإنسان، فلا يجوز تجاهل أثر التعرض المفاجئ لمواد كيميائية سمية على نطاق واسع على حقوق الإنسان في المدى الطويل.
    The aim is to explore different approaches towards resolving commodity-related problems as well as initiate a process of sustained economic growth towards the goal of poverty eradication. UN والهدف من ذلك هو بحث النُهُج المختلفة لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية فضلاً عن استهلال عملية نمو اقتصادي مستمر في اتجاه تحقيق هدف القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus