The moral duty of the United Nations is to mobilize world resources for dealing with the consequences of the Chernobyl and other ecological disasters. | UN | فالواجب الأخلاقي على الأمم المتحدة هو تعبئة الموارد العالمية لمعالجة عواقب كارثة تشرنوبل وغيرها من الكوارث الإيكولوجية. |
The central objective of the facility is to mobilize domestic capital for slum upgrading in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية. |
The opportunity and challenge we have as civil society organizations today is to mobilize international public opinion to help break the deadlock of more than 60 years of occupation. | UN | والفرصة والتحدي اللذين نواجههما باعتبارنا منظمات مجتمع مدني اليوم يتمثلان في تعبئة الرأي العام الدولي للمساعدة على إنهاء مأزق الاحتلال المستمر منذ أكثر من 60 عاما. |
The challenge in the medium term is to mobilize the leadership, commitment, popular participation and resources. | UN | ويتمثل التحدي على المدى المتوسط في تعبئة القيادة، والالتزام، والمشاركة الشعبية، والموارد. |
The main challenge for these countries is to mobilize adequate financing to sustain development and poverty-reduction programmes. | UN | والتحدي الرئيسي بالنسبة لهذه البلدان هو حشد تمويل وافٍ من أجل إدامة برامج التنمية وتقليل الفقر. |
Another challenge is to mobilize the resources necessary for mine action. | UN | وثمة تحد آخر يتمثل في حشد الموارد اللازمة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
The central objective of the Facility SUF is to mobilize local domestic capital for slum upgrading activities in municipalities in developing countries. | UN | والهدف الرئيسي للمرفق هو تعبئة رأس المال المحلي لأنشطة ترقية الأحياء الفقيرة في البلديات بالبلدان النامية. |
But the most important thing is to mobilize the nation in the face of this common danger. | UN | إن أهم شيء هو تعبئة الأمة في وجه هذا الخطر المشترك. |
The intention is to mobilize Brazilian expertise to support school meals programmes and, eventually, other modalities. | UN | والغرض منه هو تعبئة الخبرة البرازيلية لدعم برامج الوجبات المدرسية وطرائق أخرى في نهاية المطاف. |
The general objective is to mobilize young people in particular and the population in general on their role in consolidating peace and reconciliation. | UN | والهدف العام هو تعبئة الشباب بوجه خاص والسكان عموماً، للقيام بدورهم في دعم السلام والمصالحة. |
All that is needed is to mobilize human, technical and financial resources to this end. | UN | وكل ما يلزم هو تعبئة الموارد البشرية والفنية والمالية لهذا الغرض. |
The Government's role in this project is to mobilize resources, both locally and from the donor community. | UN | ودور الحكومة في هذا المشروع هو تعبئة الموارد، سواء محليا أو من مجتمع المانحين. |
The main objective of International Research Foundation for Development is to mobilize resources for human capital development and to achieve sustainable development. | UN | ومن هنا يتمثّل الهدف الرئيسي للمؤسسة في تعبئة الموارد اللازمة من أجل تنمية رأس المال البشري وتحقيق التنمية المستدامة. |
UNDP's role, both organizationally and as the institutional home of the South-South Cooperation Unit, is to mobilize and facilitate support for such South-South cooperation activities. | UN | ويتمثل دور البرنامج الإنمائي، سواء من الجانب التنظيمي وباعتباره الموطن المؤسسي لوحدة التعاون بين بلدان الجنوب، في تعبئة وتيسير الدعم اللازم لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب من هذا القبيل. |
53. The financial system’s primary function is to mobilize savings and allocate them among competing users. | UN | 53 - وتتمثل الوظيفة الرئيسية للنظام المالي في تعبئة المدخرات وتوزيعها بين المستعملين المتنافسين. |
51. The fourth challenge is to mobilize more resources for health in poor countries. | UN | 51 - ويتمثل التحدي الرابع في تعبئة مزيد من الموارد لقطاع الصحة في البلدان الفقيرة. |
On the contrary, the second key result area under environment and sustainable development is to mobilize environmental finance for developing countries apart from GEF. | UN | وعلى العكس، يتمثل مجال النتيجة الرئيسية الثانية في إطار البيئة والتنمية المستدامة في تعبئة التمويل البيئي من أجل البلدان النامية بصرف النظر عن مرفق البيئة العالمية. |
The initial target of the plan is to mobilize $500 million. | UN | وكان الهدف الأصلي لهذه الخطة هو حشد مبلغ 500 مليون دولار. |
3. The purpose of the London Peace Implementation Conference is to mobilize the international community behind a new start for the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣ - إن الهدف من مؤتمر لندن لتنفيذ السلام هو حشد المجتمع الدولي ﻹنجاز بداية جديدة من أجل شعب البوسنة والهرسك. |
Its purpose is to mobilize additional resources for the financing of mine-clearance programmes, the mapping of mined areas, the purchase of equipment and access to expert services and specialized bodies. | UN | والغرض منه هو حشد موارد إضافية لتمويل برامج إزالة اﻷلغام، ووضع خرائط المناطق الملغومة، وشراء معدات، والانتفاع بخدمات الخبراء والهيئات المتخصصة. |
As with the previous years, the challenge for the secretariat is to mobilize extrabudgetary resources so as to regular replenish the Trust Fund. | UN | كما كان الحال في السنوات الماضية، يكمن التحدي بالنسبة للأمانة في حشد الموارد من خارج الميزانية لتجديد موارد الصندوق الاستئماني بانتظام. |
The second priority is to mobilize market forces for sustainable development. | UN | واﻷولوية الثانية هي حشد قوى السوق من أجـــل التنمية المستدامة. |